Blackpool's loss, our gain. |
Потеря Блэкпула, наша выгода |
What would I gain? |
И какова моя выгода? |
What could he gain? |
В чём его выгода? |
My loss is your gain, |
Моя потеря - это ваша выгода, |
Michael's loss is our gain. |
Потеря Майкла - наша выгода. |
Here one can also enjoy the economical gain - the use of concentrated fodder is reduced. |
Здесь присутствует также экономическая выгода - снижаются затраты концентрированных кормов. |
The perception of security, easiness and real gain seem to guarantee the latter. |
Гарантией такого поведения населения, по-видимому, служат ощущение безопасности, простота пользования и реальная выгода. |
Peer production enterprises have two primary advantages over traditional hierarchical approaches to production: Information gain: Peer production allows individuals to self-assign tasks that suit their own skills, expertise, and interests. |
Предприятия однорангового производства имеют два основных преимущества перед рыночными и корпоративными иерархиями: Информационная выгода: одноранговое производство позволяет индивидам назначать себе те задачи, которые им подходят. |
Why he would do such a thing, - what could he gain? |
Зачем ему это? в чем его выгода? |
it is clear that a fraud has been committed in claiming insurance on slaves who were drowned solely for financial gain. |
Очевидно, что имело место мошенничество дабы получить страховку за утопленных рабов что есть финансовая выгода. |
In a scenario where all developed countries provide such treatment for the least developed countries, the potential annual welfare gain for the least developed countries is estimated to be $4.8 billion, with an increase of 2.4 per cent in exports. |
Согласно одному из сценариев, по которому все развитые страны предоставляют такой режим наименее развитым странам, потенциальная ежегодная выгода для социальной сферы последних оценивается в 4,8 млрд. долл. США при росте объема их экспорта на 2,4 процента. |
There's a gain to beating the lobby. |
Есть политическая выгода в победе над банковскими лобби. |
In determining the amount of the fine, regard should be had to the offender's ability to pay and the gain obtained or intended. |
При определении размера штрафа должна учитываться платежеспособность правонарушителя, а также полученная или ожидавшаяся им выгода. |
What does she gain? |
Какая ей от этого выгода? |
We cannot disregard that philosophy merely for personal gain, no matter how important that gain might be. |
Нельзя забывать эту философию только из-за личной выгоды. Неважно, насколько велика выгода. |
What characterized a mercenary was the private gain that motivated him to participate, even though what constituted private gain might change according to time and really depended on whether compensation was part of a contract. |
Наемника как раз характеризует личная выгода, которая служит для него мотивом для участия, хотя даже то, что является личной выгодой, может со временем меняться и действительно зависит от того, предусмотрено ли контрактом вознаграждение. |
What will Goguryeo gain and what will Baekje gain? |
Какая выгода будет Когурё и что получит Пэкче? |