Английский - русский
Перевод слова Functional
Вариант перевода Функционирования

Примеры в контексте "Functional - Функционирования"

Примеры: Functional - Функционирования
Chapter 4 Functional requirements of the public service Глава 4 Основные условия функционирования государственной службы
The documentation shall describe the functional operation of the OBD, including the malfunction ranking within the hierarchical classification. Также приводится описание порядка функционирования БД системы, включая классификацию различных сбоев.
Umoja Extension 2 functional specifications and prototypes will need to be reassessed in the light of existing Foundation and Umoja Extension 1 functionality. Технические характеристики и пилотные версии потребуется подвергнуть дополнительной оценке с учетом имеющихся параметров функционирования первого дополнительного модуля «Умоджи».
The Strategic Air Operations Centre in Brindisi has continued its phased implementation towards functional capability on a round-the-clock basis. Стратегический центр управления воздушными операциями в Бриндизи продолжал вести поэтапное наращивание своих возможностей круглосуточного функционирования.
5.1.2 Mission headquarters, logistics base, military and police camps and regional offices functional within 90 days of start of mandate Military and police personnel 5.1.2 Обеспечение функционирования штаба Миссии, базы материально-технического снабжения, военных и полицейских лагерей и районных отделений в течение 90 дней с начала действия мандата
The Round Table urged the secretariat to take proactive steps to promote the establishment of the regional platform and to make it functional as soon as possible, and called upon the international donor community to provide assistance for the initiative. Они настоятельно призвали секретариат выступить с инициативой скорейшего создания региональной платформы и обеспечения ее функционирования и призвали международное сообщество доноров оказывать помощь этой инициативе.
The technical result of the invention consists in extending the range of the acting spectrum of irradiation and the functional temperature range as well as decreasing the costs of the technology by virtue of using less expensive materials. Техническим результатом изобретения является расширение диапазона воздействующего спектра облучения и температурного интервала функционирования, а также удешевление технологии за счёт использования менее дорогих материалов.
Any debility of the health or any functional debility of any organ of the body, and any mental infirmity, serious disfigurement, or defect shall be deemed to be permanent even when it is probably so. Любое заболевание или нарушение функционирования любого органа, а также любое психическое расстройство, серьезное обезображивание или дефект считаются в качестве постоянного, даже когда это только предполагается.
Regional National Pesticides Production in Asia and the Pacific (RENPAP) under the UNDP/FAO/UNIDO FARM project is aimed at creating a self-sustaining functional Regional Network, catering to the information, individual consultancy and training needs of its 15 member countries. Цель создания региональной сети по пестицидам для азиатско-тихоокеанского региона (РЕНПАП) в рамках проекта ФАРМ ПРООН/ФАО/ЮНИДО заключается в обеспечении самостоятельного функционирования региональной сети, призванной удовлетворять потребности ее 15 стран-членов в информации, индивидуальной консультативной помощи и подготовке кадров.
3.3.1 Community-based "Palava hut" dispute resolution forums established and functional for implementation of the reconciliation process (2012/13: 0; 2013/14: 5; 2014/15: 8) 3.3.1 Организация форумов по вопросам урегулирования споров на уровне общин в формате «Палава-Хат» и обеспечение их функционирования в целях осуществления процесса примирения (2012/13 год: 0; 2013/14 год: 5; 2014/15 год: 8)
(c) A screen and keypad test: switching the handset on and pressing each of the keys, to indicate whether or not the LCD and keys are functional. с) проверку экрана и кнопочной панели: включить телефон и нажать на каждую из кнопок для демонстрации их работоспособности и функционирования жидкокристаллического дисплея;
EARLY FUNCTIONAL PHASE. 5 - 53 7 ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ 5 - 53 7
The 2001 progress report shows that the structure is still functional, because DIRAF was able to organize training sessions for women in microfinance and entrepreneurship, the organization and operation of mutual savings and credit institutions, the management of microenterprises and the development of business projects. Доклад о деятельности за 2001 год показывает, что эта структура до сих пор функциональна, поскольку благодаря этой программе удалось организовать учебные сессии по вопросам микрофинансирования и женского предпринимательства, организации и функционирования касс взаимосбережений и взаимокредитования, управления микропредприятиями и разработки предпринимательских проектов.
UNU does not accept this recommendation, as there is no need for a formal agreement to guide the ongoing and highly functional 25-year relationship between UNU and the Japan Foundation for UNU. УООН не согласился с этой рекомендацией, поскольку нет никакой необходимости в формальном соглашении для регулирования функционирования уже сложившегося и успешно работающего на протяжении 25 лет механизма взаимоотношений между УООН и Японским фондом для УООН.
With regard to organization and functioning, article 1 of the Act states that the Office, which shall be headed by the Ombudsman, is a public agency based in Quito with functional, financial and administrative autonomy and a nationwide mandate. Что касается организации и функционирования Управления, то статья 1 закона устанавливает, что Управление Уполномоченного по правам человека, возглавляемое Уполномоченным по правам человека, является государственным органом, обладающим функциональной, экономической и административной автономией, имеющим национальную юрисдикцию, и его штаб-квартира размещается в городе Кито.
This was also reflected in the new functional layout of the Town Hall, as in the creation of the Mayor's office in the former Town Cash Office Hall. Это нашло отражение в новой системе функционирования Ратуши, в том числе, в бывшем зале Городского бюджета (Kamlaria) сделано кабинет мэра.
(a) if it causes any permanent debility of the health or any permanent functional debility of any organ of the body, or any part of the physical structure of the body, or any permanent mental infirmity; а) если оно вызывает любое хроническое заболевание или любое непоправимое нарушение функционирования какого-либо органа или любой части тела, или приводит к какому-либо неизлечимому психическому заболеванию;
Conduct of quarterly inspection visits of medical teams in regional level-II/III facilities to ensure that all equipment is functional and specialized medical staff is available to provide specialized medical care at all times, and to reduce regional medical evacuations to Khartoum Ежеквартальное проведение инспекционных посещений медицинских групп в региональных медицинских учреждениях второго и третьего уровней для обеспечения функционирования всего оборудования, постоянного наличия специалистов для оказания специализированной медицинской помощи, а также для обеспечения снижения числа случаев медицинской эвакуации в Хартум