Английский - русский
Перевод слова Fulfill
Вариант перевода Исполнить

Примеры в контексте "Fulfill - Исполнить"

Примеры: Fulfill - Исполнить
Whatever favor you might request from me in return, I would be obliged to fulfill. И если вы что-то попросите у меня взамен, я буду обязана это исполнить.
We just gave him a great gift - a chance to fulfill his destiny. Мы дадим ему великий дар... шанс исполнить свое предназначение.
So it seems I am being asked to fulfill one father's promise to another. Похоже меня просят исполнить обещание одного отца другому.
I can fulfill your every desire. Теперь я смогу исполнить все твои мечты.
When we get what we want, I promise to help you fulfill your vow. Когда мы получим то, что хотим, обещаю, я помогу тебе исполнить клятву.
Now, I can fulfill all your desires. Теперь я смогу исполнить все твои мечты.
Heaven be praised for the opportunity to fulfill the duties of my profession. Хвала небесам за возможность исполнить мое предназначение.
Can't you fulfill this small wish of your son? Неужели ты не можешь исполнить такое простое желание своего сына?
Agent Ward believes if he helps Skye fulfill her destiny, she'll see him for who he really is. Агент Уорд верит, что если он поможет Скай исполнить свою судьбу, она увидит в нем его настоящего.
[Kazim's Voice] Mydarling, Hayley, you have moved me beyond words... but I must now fulfill my destiny. Дорогая Хэйли, с тобой я понял многое, но я обязан исполнить своё предназначение.
You only freed him so that he would fulfill the Prophecy and deliver the Stone to the Keeper of the Underworld, whom you serve. Ты освободила его только для того, чтобы теперь он мог исполнить Пророчество и принести Камень Слёз Владетелю Подземного Мира, которому ты служишь.
And we need to get him out so he can fulfill the Prophecy and deliver the Stone to the Keeper. И мы должны освободить его, чтобы он мог исполнить Пророчество, и принести Владетелю Камень Слез.
I want to fulfill all of your fantasies, Charlie. Я хочу исполнить все твои фантазии, Чарли
We constantly introduce new, effective management methods thanks to which we can recognize and fulfill the needs of our clients, local community and our employees. Мы постоянно внедряем эффективные методы управления, благодаря которым можно определить и исполнить желания наших клиентов, локальной общественности и наших сотрудников.
Don't you want to help me fulfill this wish? Не хочешь помочь мне исполнить эту мечту?
If you're one of them I can fulfill your desire! Если ты - один из них, я могу исполнить твое желание!
You will remain hidden here, with me, until such time as you are ready to fulfill the prophecy. Ты будешь прятаться здесь, со мной, пока не наступит время тебе исполнить пророчество.
Aya will use my white oak to fulfill the prophecy. Айя использует белый дуб чтобы исполнить пророчество
What if it could anticipate your desires and help others fulfill them? Что, если будет возможно предвидеть Ваши желания и помочь другим исполнить их?
It would allow me the opportunity To fulfill my dreams, Это даст мне возможность исполнить мою мечту.
This is your time... to fulfill your duty, your destiny as a Valois. Пора тебе исполнить свой долг, свою судьбу как одной из рода Валуа.
Swear in front of the imperial plate that you'll help me fulfill my final wish Клянитесь на императорской пайцзе что вы поможете исполнить мое последнее желание
Because, if I had any doubt - that you were unable to fulfill the contract, then we would have to deal with that. Потому что если бы у меня были сомнения, что ты не способна исполнить договор, нам пришлось бы этим заняться.
Like the king who spoke it and the wizard who tried to fulfill it. Как и король, что его изрёк, и Волшебник, что пытался его исполнить.
I want to fulfill my duty for the general... and our country... but I don't want to die for nothing. Я хочу исполнить свой долг перед генералом и нашей страной но я не хочу умирать зря.