| Messenius was able to fulfill this mission and found a number of curious Swedish documents. | Мессениусу удалось исполнить это поручение и найти еще ряд любопытных шведских документов. |
| Kira also manages to enroll in the Technological Institute, where she aspires to fulfill her dream of becoming an engineer. | Кира поступает на учёбу в Технологический институт, рассчитывая исполнить свою мечту о карьере инженера. |
| I am merely helping him fulfill his Destiny. | Я лишь помогаю ему исполнить своё предназначение. |
| Please help fulfill a dying person's wish. | Пожалуйста, помоги исполнить желание умирающего человека. |
| But, no... I beg of you, let him fulfill his mission. | Но нет, я умоляю вас, дайте ему исполнить его миссию. |
| I will bring victims to you to fulfill whatever dark fantasies you have. | Я буду приводить к тебе жертв, чтобы исполнить твои самые темные фантазии. |
| You should fulfill your destiny and kill the last Immortal. | Ты должен исполнить своё предназначение и убить Бессмертного. |
| Humans will continue to fight to fulfill their... bodies' desires, and it will never end. | Люди будут продолжать сражаться, чтобы исполнить свои... телесные желания, и это никогда не кончится. |
| Due to pageant protocol, Miss USA must resign her title in order to fulfill her duties as Miss Universe. | По протоколу конкурса, победительница должна отказаться от своего титула, чтобы исполнить свои обязанности, как Мисс Вселенная. |
| That is why I want so badly to teach you, to help you fulfill your destiny. | Вот почему я так отчаянно хочу быть твоим наставником и помочь тебе исполнить свое предназначение. |
| I am remorseful for not being able to fulfill your desire. | Я раскаиваюсь в том, что не способна исполнить вашего желания. |
| I have returned from beyond the grave to fulfill England's destiny, and extend the boundaries of this great empire. | Я восстал из могилы, чтоб исполнить судьбу Англии и расширить границы этой великой империи. |
| I need to fulfill life's one true purpose... | Я должен исполнить одно истинное предназначение жизни. |
| I assume you're here to fulfill the vow you gave my niece. | Полагаю, ты явился для того, чтобы исполнить клятву, данную моей племяннице. |
| I'm supposed to fulfill my small functions and vanish. | Я должна исполнить свой минимум функций и исчезнуть . |
| But we can't fulfill her wish. | Но мы не можем исполнить ее желание. |
| To fulfill my obligation to our ancestors. | Чтобы исполнить свою обязанность перед предками. |
| We have a golden opportunity to fulfill the oath we have taken. | У нас появился реальный шанс исполнить клятву, которую мы все приняли. |
| In addition, I have an order you have to fulfill. | У меня также есть приказ, который вы должны исполнить. |
| I need to fix this sword to fulfill my destiny. | Мне нужен этот меч, чтобы исполнить предназначение. |
| I am here to fulfill the promise of your existence. | Я здесь, чтобы исполнить твое обещание. |
| We begin the expedition to fulfill our destiny. | Мы выступаем, чтобы исполнить свою судьбу. |
| I need a weapon to fulfill my holy quest. | Мне нужно оружие, чтобы исполнить святую миссию. |
| Well, I'm here to fulfill it. | Я приехал, чтобы его исполнить. |
| He is giving us a last chance to fulfill mother's Last Will. | Он дает нам новый шанс, исполнить последнюю мамину волю. |