Messenius was able to fulfill this mission and found a number of curious Swedish documents. |
Мессениусу удалось исполнить это поручение и найти еще ряд любопытных шведских документов. |
Kira also manages to enroll in the Technological Institute, where she aspires to fulfill her dream of becoming an engineer. |
Кира поступает на учёбу в Технологический институт, рассчитывая исполнить свою мечту о карьере инженера. |
I am merely helping him fulfill his Destiny. |
Я лишь помогаю ему исполнить своё предназначение. |
Please help fulfill a dying person's wish. |
Пожалуйста, помоги исполнить желание умирающего человека. |
But, no... I beg of you, let him fulfill his mission. |
Но нет, я умоляю вас, дайте ему исполнить его миссию. |
I will bring victims to you to fulfill whatever dark fantasies you have. |
Я буду приводить к тебе жертв, чтобы исполнить твои самые темные фантазии. |
You should fulfill your destiny and kill the last Immortal. |
Ты должен исполнить своё предназначение и убить Бессмертного. |
Humans will continue to fight to fulfill their... bodies' desires, and it will never end. |
Люди будут продолжать сражаться, чтобы исполнить свои... телесные желания, и это никогда не кончится. |
Due to pageant protocol, Miss USA must resign her title in order to fulfill her duties as Miss Universe. |
По протоколу конкурса, победительница должна отказаться от своего титула, чтобы исполнить свои обязанности, как Мисс Вселенная. |
That is why I want so badly to teach you, to help you fulfill your destiny. |
Вот почему я так отчаянно хочу быть твоим наставником и помочь тебе исполнить свое предназначение. |
I am remorseful for not being able to fulfill your desire. |
Я раскаиваюсь в том, что не способна исполнить вашего желания. |
I have returned from beyond the grave to fulfill England's destiny, and extend the boundaries of this great empire. |
Я восстал из могилы, чтоб исполнить судьбу Англии и расширить границы этой великой империи. |
I need to fulfill life's one true purpose... |
Я должен исполнить одно истинное предназначение жизни. |
I assume you're here to fulfill the vow you gave my niece. |
Полагаю, ты явился для того, чтобы исполнить клятву, данную моей племяннице. |
I'm supposed to fulfill my small functions and vanish. |
Я должна исполнить свой минимум функций и исчезнуть . |
But we can't fulfill her wish. |
Но мы не можем исполнить ее желание. |
To fulfill my obligation to our ancestors. |
Чтобы исполнить свою обязанность перед предками. |
We have a golden opportunity to fulfill the oath we have taken. |
У нас появился реальный шанс исполнить клятву, которую мы все приняли. |
In addition, I have an order you have to fulfill. |
У меня также есть приказ, который вы должны исполнить. |
I need to fix this sword to fulfill my destiny. |
Мне нужен этот меч, чтобы исполнить предназначение. |
I am here to fulfill the promise of your existence. |
Я здесь, чтобы исполнить твое обещание. |
We begin the expedition to fulfill our destiny. |
Мы выступаем, чтобы исполнить свою судьбу. |
I need a weapon to fulfill my holy quest. |
Мне нужно оружие, чтобы исполнить святую миссию. |
Well, I'm here to fulfill it. |
Я приехал, чтобы его исполнить. |
He is giving us a last chance to fulfill mother's Last Will. |
Он дает нам новый шанс, исполнить последнюю мамину волю. |