Английский - русский
Перевод слова Fuel
Вариант перевода Масла

Примеры в контексте "Fuel - Масла"

Примеры: Fuel - Масла
The failure of China to move more quickly to encourage higher domestic spending commensurate with its higher incomes added fuel to the fire. А то обстоятельство, что Китай не смог подхлестнуть своё экономическое развитие в мере, достаточной для того, чтобы поощрять более высокие домашние затраты, которые соответствовали бы появившимся там более высоким доходам, подлило масла в огонь.
Other countries, particularly China, may have strong domestic political motives for their anti-Japanese propaganda, but Japan's more sensitive treatment of its history could at least stop adding fuel to the fire. У других стран, особенно у Китая, могут быть серьезные внутриполитические причины для антияпонской пропаганды, но Японии, при всей деликатности вопросов, связанных с историей, можно было бы по крайней мере не подливать масла в огонь.
We have three oil refineries but we continue to buy lubes and we are not self-sufficient in jet fuel. Мы имеет три нефтеперерабатывающих завода и до сих пор покупаем масла и не обеспечены авиационным керосином.
The liquid hydrocarbon mixture is also embodied in the form of a colza oil and/or a diesel fuel and/or a colza oil methyl ether. В качестве смеси жидких углеводородов используют также рапсовое масло и/или дизельное топливо, и/или метиловый эфир рапсового масла.
We think that this step is necessary because the placement of drip-trays under the fuel and oil tanks alone, without a drainage pipe leading to a special leakage collecting tank, will not have the requisite effect. Такая мера представляется необходимой, т.к. установка поддонов только под цистернами топлива и масла и отсутствие сливного трубопровода в специальную цистерну сбора утечек не даст должного эффекта.
Such objects are transportation means and fixed installations used for the storage, transportation or consumption of fuel and oil as well as transportable containers such as canisters. Такими объектами являются транспортные средства, стационарные установки, осуществляющие хранение, транспортировку или потребление топлива и масла, а также переносные емкости, такие как канистры.
Some countries, such as Papua New Guinea and the Marshall Islands, have developed the recycling of waste oil, which is cleaned and reblended with fuel. В ряде стран, таких, как Папуа-Новая Гвинея и Маршалловы Острова, были созданы технологии для переработки отработанного масла, которое очищают и добавляют в топливо.
Keep the chainsaw handles dry, clean and free of oil or fuel mixture to avoid slipping and to aid in control of the saw. Следите за тем, чтобы рукоятки бензопилы оставались сухими, чистыми и на них не было масла или топлива, чтобы избежать скольжения и сохранять контроль за пилой.
Biofuels mandates may have diverted key staples (e.g., maize, palm oil and sugar cane) and agricultural land away from food production and towards the production of fuel. Установление обязательных норм перехода на биотопливо, возможно, привело к переключению основных продуктов (например, кукурузы, пальмового масла и сахарного тростника) и сельскохозяйственных земель с производства продовольствия на производство топлива.
Governments have a major role to play in creating markets for modern biomass-derived energy sources, as the experiences of Brazil in the case of ethanol and Malaysia in the case of palm oil fuel blend have shown. Правительства призваны сыграть важную роль в формировании рынков современных источников энергии, получаемых из биомассы, о чем свидетельствует опыт Бразилии в области производства этанола и Малайзии в деле получения топливных смесей с применением пальмового масла.
High octant pertrol, diesel fuel, lubricating oil, oily admixtures and other chemicals are produced in oil processing plants. дизельное топливо, смазочные масла, масляные примеси и десятки других химических соединений.
Precautions shall be taken, either by a suitable layout of the engine compartment or by the provision of drainage orifices, to avoid, so far as possible, the accumulation of fuel, lubricating oil or any other combustible material in any part of the engine compartment. 7.5.1.2 По возможности следует принимать меры предосторожности против накопления топлива, смазочного масла или любого другого горючего вещества в любом месте моторного отсека за счет соответствующих конструктивных особенностей или посредством создания дренажных отверстий.
Where the fuel and oil are premixed, the word "fuel" is interpreted as including such a pre-mixture of fuel and oil; 1.1 если топливо и масло смешиваются предварительно, то термин "топливо" толкуется как означающий такую предварительно изготовленную смесь топлива и масла;
Air New Zealand carried out the first commercial flight using jatropha oil for fuel; the airline's 747-400 had one engine burning a mix of 50% jatropha oil and 50% jet fuel for two hours during the flight while engineers collected data. Air New Zealand произвела первый коммерческий полёт с использованием топлива, полученного из ятрофы - один из двигателей самолёта 747-400 использовал в качестве топлива смесь из 50 % масла ятрофы и 50 % авиационного топлива в течение двух часов полёта, пока инженеры собирали данные.
I'm sorry, Lieutenant, but I have to believe that granting this request now... would only fuel an already incendiary situation. Простите, лейтенант, но я склонен думать, что удовлетворение этого требования сейчас... только подлило бы масла в огонь.
Based on my investigation, I am of the opinion that a yearbook photo Would only fuel the flames of anti-glee-club terror. Основываясь на моем исследовании, я думаю, что фото в ежегоднике только подольет масла в огонь травли нашего хора.
Using oil meant the issues with corrosion were greatly reduced, allowing more conventional metals to be used while also reducing the amount of dissolved fuel, and in turn, radiation in the cooling system. Использование масла в качестве теплоносителя уменьшало проблемы с коррозией, что позволило использовать более обычные металлы, одновременно уменьшая излучение в системе охлаждения.
As compared to the BTR-50 family vehicles the new engine features a higher efficiency with the average fuel consumption reduced by 8% and oil consumption by 53%. Новый двигатель значительно экономичнее. Средний расход топлива модернизированного бронетранспортера снижен на 8%, масла - на 53%.
The attempt to deal with the question by implicating other States, with whose policies we may agree or not, is a call for pouring more fuel on the flames. Попытки разрешить проблему посредством обвинения других государств, с политикой которых мы можем соглашаться или не соглашаться, будут равнозначны подливанию масла в огонь.
(x) A third sentence should be added to the existing paragraph 5-1.5.6 reading: "Drip-trays to collect any leaking fuel or oil shall be placed under fittings and fuel and oil tank connections." х) в существующий пункт 5-1.5.6 необходимо включить третье предложение следующего содержания: "Под арматурой и соединениями цистерн топлива и масла должны быть установлены поддоны для сбора случайных утечек топлива и масла".
The technologies for production of bio-fuels range from simple ones, such as filtering oil with coffee filters, to more advanced industrial processes for production of ethanol, bio-diesel or ETBE (a fuel blended with gasoline). Технологии для производства биотоплива варьируются от простейших, таких, как фильтрование масла с помощью кофейных фильтров, до более передовых промышленных процессов для производства этилового спирта, биодизельного топлива или диэтилового третичного бутилового эфира (топливная смесь с бензином).
The Chalwyn diesel engine safety product range includes automatic overspeed air and fuel shut down valves, air pressure, oil pressure, manual and electrically operated air intake shut down valves, flameproof alternators, exhaust spark arrestors and complete engine monitoring and automatic shut down systems. Диапазон продукции защиты дизельных двигателей Chalwyn включает в себя автоматический останов по превышению оборотов, воздушные и топливные клапана останова, воздушные всасывающие клапана останова, приводимые в действие давлением воздуха и масла, ручным и электромагнитным методом, пожаробезопасные генераторы, искрогасители и системы мониторинга и останова двигателя.
Provision is made in the amount of $92,500 for diesel fuel, petrol, oil, coolants and lubricants for the vehicle fleet based on the average daily usage for different vehicle categories and actual consumption as follows: Ассигнования в размере 92500 долл. США предусматриваются на приобретение дизельного топлива, бензина, машинного масла, охлаждающей жидкости и смазочных материалов для автопарка исходя из следующих средних показателей суточной эксплуатации автомобилей различных категорий и фактического потребления:
"Unladen vehicls tractor" means the vehicle tractor in running order, i.e. excluding optional accessories but including coolant, oils, fuel, tools and driver; 2.3 "порожнее транспортное средство трактор" означает транспортное средство трактор в снаряженном состоянии без факультативного оборудования, но с запасом охладителя, масла, топлива, инструмента и с водителем;
On HIDREX Hydraulic Powerpack the FUEL will be used to gain 150 bars hydraulic oil pressure on the pump excitation. В Гидравлических силовых модулях HIDREX ТОПЛИВО используется для достижения давления гидравлического масла 150 Бар.