Английский - русский
Перевод слова Fuel
Вариант перевода Масла

Примеры в контексте "Fuel - Масла"

Примеры: Fuel - Масла
Sector: Production of approximately 20 items of oil products including diesel fuel, primary processing gasoline, jet fuel, kerosene, lubricants and bitumen. Сектор: Производство 20 видов продукции нефтепереработки в том числе: дизельное топливо, бензин первичной переработки, топливо для реактивных двигателей, керосин, смазочные масла, битум и т.д.
Transported 2,063 tons of bottled water, butane gas bottles, engine oil (in barrels), diesel fuel and aviation fuel Перевезено 2063 тонны воды в бутылках, бутана в баллонах, моторного масла (в бочках), дизельного топлива и авиационного топлива
It does not include combustible products used as fuel, such as fuel wood or other fuel types such as oils, hydrocarbons or alcohols derived from forest products; Они не включают горючие товары, используемые в качестве топлива, такие, как топливная древесина, или другие виды топлива, такие, как масла, гидроуглероды или спирты, полученные на основе лесных товаров.
Where the fuel and oil are separately metered, the word "fuel" is interpreted as including only the petrol. [The "oil", in this case, is already included in subparagraph (c) of this paragraph.] 1.2 если измерение расхода топлива и масла осуществляется раздельно, то термин "топливо" толкуется как означающий только бензин. [В этом случае "масло" уже подразумевается в подпункте с) настоящего пункта.]
(state percentage of oil in mixture if lubricant and fuel are mixed) (указать процентную долю масла в смеси, если речь идет
She's just adding fuel to the fire. Она подливает масла в огонь.
Don't add fuel to the fire. Не подливай масла в огонь.
Are you adding fuel to the fire right now? добавляете масла в огонь?
You threw fuel into the fire. Ты подливаешь масла в огонь.
Throughout the world, this perverse and graphic criminality has added fuel to anxiety about US cultural and military power. Во всем мире это извращенная и спроектированная криминальность добавила масла в огонь обеспокоенности культурной и военной мощью США.
Social tensions bubbling beneath the surface could well add fuel to the crisis of confidence. Напряженные социальные отношения, бурлящие под поверхностью, также способны сильно подлить масла в огонь кризиса доверия.
When the controversy blew up a few weeks ago, a lot of fuel was added to the fire. Когда несколько недель назад разгорелся конфликт, в огонь стали подливать много масла.
This amounts to nothing less than adding fuel to the flames of a war kindled by outsiders. Это только подливает масла в огонь войны, разжигаемый другими государствами.
It seemed the quarrel would finally be talked out, when Mark added fuel to the fire by bringing up the question of who was guilty. Казалось, дело дойдёт до ссоры, когда Марк подлил масла в огонь, подняв вопрос о том, кто виноват.
This prohibited the manufacturing and sale of "High density alcohol fuel", and added a substantial GAIAX sales ban. Она обеспечивала импорт и продажу смазочных материалов Motul в оригинальной упаковке, тем самым гарантируя "высокое качество масла из Пенсильвании".
A..3.4. Fuel, lubricants and reagent А..3.4 Топливо, смазочные масла и реагент
DEVICE FOR AUTOMATICALLY MONITORING THE TECHNICAL STATE OF TRANSPORTATION MEANS AND FIXED INSTALLATIONS WHEN TRANSFERRING FUEL AND OIL THERETO УСТРОЙСТВО ДЛЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО КОНТРОЛЯ ЗА ТЕХНИЧЕСКИМ СОСТОЯНИЕМ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ И СТАЦИОНАРНЫХ УСТАНОВОК ПРИ ПЕРЕДАЧЕ ИМ ТОПЛИВА И МАСЛА
Drip-trays to collect any leaking fuel or other oils shall be placed under fittings of fuel and other oil tank connections. Под арматурой и соединениями топливных и масляных цистерн должны быть установлены поддоны для сбора случайных утечек топлива и масла.
Furthermore, the Mission replaced 20 fuel heaters with waste-oil-burning heaters, which resulted in savings of some $130,000 under fuel and contributed to the waste disposable measures. Кроме того, Миссия заменила 20 топливных обогревателей обогревателями, в которых используются отработанные масла, что привело к экономии порядка 130000 долл. США по статье расходов на топливо, а также способствовало решению проблем, связанных с удалением отходов.
Based on fuel consumption of 2,555 litres per hour at $0.3583 per litre, plus oil and lubricants at 10 per cent of the fuel cost. На основе потребления топлива из расчета 2555 литров в час по цене 0,3583 долл. США за литр и машинного масла и смазочных материалов по ставке 10 процентов от стоимости топлива.
A staff member was suspected of having stolen an electric oven, 93 gallons of fuel and 42 gallons of engine oil, the person in question being in charge of monitoring fuel. Сотрудник, отвечающий за контроль использования топлива, подозревался в хищении электропечки, 93 галлонов горючего и 42 галлонов машинного масла.
Drip-trays and pipes shall be placed under the fittings and connections of the fuel and oil tanks and the engines to collect any leaking fuel or oil in leakage collecting tanks. Под арматурой и соединениями топливных и масляных цистерн и двигателей должны быть установлены поддоны и трубопроводы для сбора случайных утечек топлива и масла в цистерны сбора утечек .
The technical solution relates to the field of the automatic identification of objects when delivering oil and different types of fuel such as benzene, kerosene, mazut, diesel fuel, and liquefied or compressed gas to said objects at fixed or moving filling modules. Техническое решение относится к области автоматического распознавания объектов при отпуске им на стационарных или передвижных заправочных модулях масла и различных типов топлива, таких как бензин, керосин, мазут, дизельное топливо, сжиженный или сжатый газ.
That's only going to add fuel to the fire. Это только дабавит масла в огонь.
Carrie, you're just going to add fuel to the story by addressing it. Кэрри, так ты только подольешь масла в огонь.