Английский - русский
Перевод слова Fuel
Вариант перевода Масла

Примеры в контексте "Fuel - Масла"

Примеры: Fuel - Масла
For diesel engines, an alternative to petroleum-based fuel is biodiesel, usually produced from vegetable oil. В дизельных двигателях вместо топлива, получаемого из нефти, можно использовать биодизельное топливо, производимое в основном из растительного масла.
Participants highlighted the success of coconut oil as a diesel fuel substitute on some Pacific islands. Участники особо подчеркнули успешное использование на некоторых тихоокеанских островах кокосового масла в качестве заменителя дизельного топлива.
They are: gas, engine oil, fuel and other mineral liquids. Это например бензин, приводные и топливные масла, а также жиры минерального происхождения.
The community there has thrived, primarily by refining triffid oil into fuel. Общество там процветало, за счет обработки и перегонки масла Триффидов в топливо.
Dilution of oil with fuel also causes quick wearing of the bearings and shaft by increasing their operating temperature. Также разбавление масла топливом приводит к быстрому износу подшипников и валика, из-за увеличения температуры их работы.
Don't even add fuel to that fire. Даже не пытайся подливать масла в огонь.
Anything else is throwing fuel on the fire. Всё остальное - это подливание масла в огонь.
You realise this investigation will only fuel Martin's paranoia. Вы понимаете, что это расследование только подольет масла паранойи Мартина.
Such acts of violence against women fuel hatred among the warring parties and prevent the full participation of women in the process of post-conflict reconstruction. Такие акты насилия подливают масла в огонь ненависти между воюющими сторонами и препятствуют всестороннему участию женщин в процессе мирного восстановления.
The recent terrorist acts and unrest in Lebanon are very disturbing, with violence only adding fuel to the cycle of political crisis. Недавние теракты и беспорядки в Ливане вызывают большое беспокойство, а насилие лишь подливает масла в огонь политического кризиса.
The accommodation shall not have common walls with bunkers for liquid fuel or lubricating oil. Жилые помещения не должны иметь общих переборок с цистернами, предназначенными для жидкого топлива или смазочного масла.
8-1.5.13 Tanks for liquid fuel or lubricating oil shall not have vertical common walls with accommodation spaces. 8-1.5.13 Цистерны для жидкого топлива или смазочного масла не должны иметь общих вертикальных переборок с жилыми помещениями.
The use of vegetable oil instead of fuel has also added to existing health risks. Усилению угрозы для здоровья людей способствовало также использование растительного масла вместо топлива.
The success of coconut oil as a diesel fuel substitute on some Pacific islands was highlighted. Было указано на успешное использование кокосового масла в качестве заменителя дизельного топлива на некоторых тихоокеанских островах.
The primary danger to workers handling oil and fuel on ships is that of fire and explosions. Основная опасность для рабочих, удаляющих масла и топливо с судов, заключается в возгорании и взрывах.
You have a serious problem, and you just keep adding fuel to the fire. У тебя серьёзная проблема, а ты продолжаешь подливать масла в огонь.
We have to put this fire out, not fuel it. Мы должны покончить с этим, а не подливать масла в наш огонь.
The longer it takes them to hear it, the more fuel Lilywhite can throw on the fire. Чем дольше они этого не услышат, тем больше Лиливайт будет подливать масла в огонь.
Not fuel gauge, oil, oil pressure, charge, vacuum, temperature, nothing works. Указатель топлива, масла, давления, зарядки, вакуума температуры, ничего не работает.
So, if you could resist adding fuel to any flames whilst you're here, I would appreciate it. Если ты не будешь подливать масла в огонь, пока ты здесь, я была бы очень благодарна.
You're only here because firing you right now would add fuel to the scandal. Ты всё ещё здесь, потому что уволить тебя прямо сейчас, всё равно, что подливать масла в огонь.
Agricultural production and exports of coffee, cocoa and palm oil have also declined, owing to taxation and the high transport costs resulting from increased fuel prices. Под воздействием налогов и значительных издержек на перевозки, обусловленных высокими ценами на топливо, сократились также объемы производства и экспорта кофе, какао и пальмового масла.
That situation could fuel the kind of hatred that radical groups easily exploit for their own benefit, thereby strengthening the cycle of violence. Такая ситуация может лишь подлить масла в огонь той ненависти, которую радикально настроенные группы с легкостью используют в своих собственных целях, закрепляя таким образом цикл насилия.
It is essential to make sure that there are no leaks in fuel and oil feeds that could result in a fire. Крайне важно убедиться в отсутствии утечки топлива и масла, которая может привести к пожару.
In its statement that day, the European Union noted that systematic and deliberate violations of Security Council resolutions continued to fuel the long and bitter conflict in Sierra Leone. В своем заявлении в тот день Европейский союз отметил, что систематические и умышленные нарушения резолюций Совета Безопасности продолжают подливать масла в огонь давнего и прискорбного конфликта в Сьерра-Леоне.