It makes me want to fucking bawl my eyes out. |
Черт возьми, от этого мне хочется кричать, пока не лопнут глаза! |
I swear I have no fucking idea what the hell's going on! |
Я клянусь, у меня даже нет никакой гребаной идеи о том, что там, черт возьми происходит! |
Yes, I'm fucking crying! |
Да, черт возьми, я плачу! |
I'm not in mourning, and what the hell would a fucking penguin do if I was? |
Я не в трауре, и что, черт возьми, гребаный пингвин должен был сделать? |
Oh, Jesus fucking Christ, I'm not the one should be apologizing, Sandy |
Черт возьми, но ведь не я должна за это извиняться, Сэнди! |
What could be so fucking important that he has to row through all that shit out there? |
Что, черт возьми, такое важное что он спустил шлюпку, когда вокруг такой бардак? |
How the fuck did this twat find out our fucking names? |
Как, черт возьми, это пизда открыть наши имена проклятые? |
No fucking way, no fucking way! |
Не здесь, черт возьми, не здесь, черт возьми! |
Fucking Christ, do we have to have the State of the Union talk right fucking now? |
Черт возьми, что, мы должны сейчас обсуждать Статус Союза? |
God damn it, Angel, do I look like I'm being fucking cute with you? |
Черт возьми, Анхель, неужели похоже, что я пытаюсь быть с тобой милой. |
I got you a car, I brought you your clothes, you took a fucking bubble bath! |
Я вызывал вам машину, я принес вам свою одежду, и даже, черт возьми, пену для ванны! |
Look, you take what you can fucking get, all right'? |
Слушай, бери что, черт возьми, дают, да? |
Eleanor is dead, Anne is nearly dead, and the governor is sitting in Nassau in my fucking chair victorious! |
Элеанор мертва, Энн едва жива, а губернатор сидит в Нассау в моем, черт возьми, кресле и торжествует! |
Fucking what is going on, Frankie? |
Черт возьми, что происходит, Фрэнки? |
I was reckless and I was wild and I fucking did it! |
Я была безумной и сумасшедшей, но я сделал это, черт возьми. |
I don't fucking know, all right? |
Черт возьми, я не знаю. Понятно? |
It's just, the thing is, he has the first fucking line! |
Просто дело в том, что он, черт возьми, говорит первую реплику! |
"Jesus fucking Christ, Mae!"Why can't you just |
"Черт возьми, Мэй, неужели так сложно принять решение?" |
And, in any case even if he was sniffing around and fucking like a dog in the bushes... what the hell's it matter? |
Но в любом случае, если он даже обнюхивал кого-то и трахался, как собака, в тех кустах, то какое, черт возьми, кому до этого дело? |
I meant "do it" like "hurry up," like "Get fucking going!" |
Я имела в виду "сделай это", в смысле, "поторопись", типа "Давай уже, черт возьми!" |
Fuck it! David, if you had any fucking brains you'd do the exact same thing! |
Дэвид, если бы у тебя, черт возьми, были мозги, ты бы сделал ровно то же самое. |
"Gosh..."how would somebody do this without anyone in the office being the wiser? "You know, not "my father's so far fucking gone, he ain't never comin' back..." but just: |
"Черт возьми..."как кто-то сделал это когда в офисе, не было мудры людей? "знаешь, не "мой отец так отдалился, он никогда не вернется назад..." но только: |
Fucking hell, I recognise a few of these lads. |
Черт возьми, я узнаю нескольких ребят. |
Fucking hell, I'm from Liverpool. |
Черт возьми, я из Ливерпуля. |
Fucking hell, they're tooled up to fuck, man. |
Черт возьми, они вооружены до зубов. |