| The front part of the gunstock is embodied in the form of fixed arms (2) which are arranged perpendicularly to a longitudinal axis. | Передняя часть ложа выполнена в виде расположенных перпендикулярно продольной оси неподвижных плеч (2). |
| Most men just had the front of their shirt sort of curved upwards under their bits. | У большинства мужчин передняя часть рубашки была, в общем-то, обернута вокруг их частей тела. |
| In the collision the driver is thrown forward and up towards the roof at the same time as the front end of the vehicle is pushed inwards towards the driver. | В ходе столкновения водителя выбрасывает вперед и вверх в сторону крыши, и одновременно с этим передняя часть транспортного средства вдавливается внутрь в сторону водителя. |
| Inside, the front portion which touches the back of your Zune is made of a material similar to suede, a nice touch that works fine at the same time non-slip to keep your Zune in the case. | Внутри, передняя часть, которая касается задней панели Zune изготовлен из материала похож на замшу, приятно прикасаться, что хорошо работает в то же время скольжения держать ваши Zune в этом деле. |
| The suspension was also significantly different from that of the 312B3, and the front of the chassis was much narrower. | Подвеска также значительно отличается от той, что стояла в 312B3: передняя часть шасси была значительно у́же предшественницы. |
| The front part would be like a shop during the day like a general store or a really nice bodega, candy from Europe. | Передняя часть будет похожа на магазин обычный такой магазин... или скорее на магазин сладостей в Европе. |
| Front end outline marker lamp (AM) | Передняя часть контурного огня (АМ) |
| Front of the bank, behind the teller, main office... | Передняя часть банка, за кассами, главный офис |
| Front end of his Camaro came off the ground, flew, like, what, like, 50 feet? | Передняя часть его камаро оторвалась от земли, пролетела, около, около 50 футов? |
| Just the front half. | Только передняя часть подошвы. |
| There was front end damage. | Передняя часть была повреждена. |
| This is the front of the house. | Это передняя часть дома. |
| The front part of the aircraft was totally destroyed. | Передняя часть автомобиля была разрушена. |
| The front half is a tiger. LAUGHTER | Передняя часть это тигр. |
| There's petrol all over the front of his car. | Вся передняя часть залита бензином. |
| That's the front of my nuts. | Это передняя часть моих орешков. |
| The whole front of the prison is unsecure. | Передняя часть тюрьмы не защищена. |
| The high speed of the vehicle allows almost the whole front end to be pushed into the compartment. | Из-за высокой скорости автомобиля его передняя часть была практически полностью вдавлена в салон. |
| The portion of the disc in front of the eyes is brown with up to five darker blotches. | Передняя часть диска от глаз темнее коричневого цвета, на ней бывают до пяти тёмных отметин. |
| The front section of the launching device is embodied in the form of a guiding barrel (3) provided with changeable parts (4) which are mounted thereon and simulate a service round body. | Передняя часть пускового устройства представляет собой направляющий ствол (З) с установленными на нем сменными деталями (4), имитирующими корпус боевого выстрела. |
| According to Lautner and Dooley, when filming the scene with the dream train, the front part of the train was an actual physical set piece. | По словам Лотнера и Дули, когда снималась сцена с поездом мечты, передняя часть поезда была маленькой фигурой. |
| Once you get a comfortable front end, you start carrying more speed, a little more entry speed, and then your lap times start dropping. | Управляемая передняя часть позволяет развить большую скорость, в том числе на старте, вы будете быстрее проезжать круг. |
| In the 1980s the paddock in front of the Main Stand was turned into seating, and in 1982 seats were introduced at the Anfield Road end. | В 1980-х передняя часть «Мэйн Стэнд» была оборудована сидячими местами, а в 1982 году сидячие места появились на «Энфилд Роуд». |
| And the harness of the rigger has a more elaborate front? | А у бондажа риггера более усложненная передняя часть? |
| In addition, the load compartment is divided into three separate parts longitudinally (direction of motion): front, centre, back. | Кроме того, грузовое отделение разделено на три отдельные части в продольном направлении (направлении движения): передняя часть, центральная часть, задняя часть. |