Английский - русский
Перевод слова Frequency
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Frequency - Количество"

Примеры: Frequency - Количество
As a result, the frequency of contact and questions from this group increased. В результате участились контакты и возросло количество вопросов, поступающих от этих групп.
Armenia, Georgia and Kazakhstan publish their data in the required format showing the frequency of sampling and the number of samples. Армения, Грузия, Казахстан, публикуют свои данные в требуемом формате данных, показав частоту отбора проб и их количество.
This concept was appropriate when the frequency and quantity of incidents warranted a permanent reactive presence everywhere. Эта концепция была уместной, когда частота и количество инцидентов требовали постоянного присутствия сил реагирования во всех районах.
Overall, cookies help us to determine the number of people who visit our website and the frequency of these visits. В конечном итоге, cookie-файлы помогают нам определить общее количество пользователей сайта и частоту посещений.
The amount and frequency of coaching sessions depends on the goals set by the Client. Количество и периодичность коучинговых сессий зависит от того, какие цели поставлены Клиентом.
Full statistics for dropped out numbers during current game is displayed in this field. Quantity and frequency for each number. З) Полная статистика по выпавшим числам за время текущей игры, в данном поле отображается количество и частота выдачи по каждому числу.
But the amount and frequency of money received is much more detailed than the first one. Количество и периодичность получения денег более подробно описаны, чем в первый раз.
UNAMSIL has also considerably reduced the number of its checkpoints in Freetown and has increased the frequency of night patrols along key streets. МООНСЛ значительно уменьшила количество своих контрольно-пропускных пунктов во Фритауне и организовала более частое ночное патрулирование главных улиц.
In some instances, the number of issues or the frequency of a recurrent publication was reduced. В некоторых случаях сокращено количество выпусков или частота издания периодических публикаций.
Note 2: The frequency rate refers to the number of deaths and injuries per 1 million labour hours. Примечание 2: Частотность отражает количество смертей и травм на 1 млн. человеко-часов.
The frequency and gravity of allegations raised serious concern. Количество подобных инцидентов и серьезность утверждений вызывают глубокую озабоченность.
A. Number and frequency of documents produced А. Количество и периодичность подготовки документов
Please indicate the items (1), quantity issued per soldier (2) and frequency of issuance (3) of that item. Просьба указать наименование соответствующих предметов (1), их количество на военнослужащего (2) и частоту их выдачи (3).
This error decreases with frequency, so it is generally a problem at low frequencies where the number of counts N is small. Ошибка убывает по мере возрастания частоты, поэтому данная проблема является наиболее существенной для низких частот, где количество отсчетов N мало.
While a few trains still run between the airports, the service has greatly diminished in frequency since 2002. И хотя некоторые поезда всё ещё проходят этот маршрут, их количество сильно сократилось с 2002-го года.
In an average melanoma tissue sample (where melanomas have a higher exome mutation frequency) the total number of DNA sequence mutations is about 80,000. В среднем образце ткани меланомы (где меланомы имеют более высокую частоту мутаций экзома) общее количество последовательностей ДНК с мутациями около 80000.
Diosmin improves lymphatic drainage by increasing the frequency and intensity of lymphatic contractions, and by increasing the total number of functional lymphatic capillaries. Диосмин улучшает лимфатический дренаж, увеличивая частоту и интенсивности сокращения лимфатических сосудов и увеличиает общее количество функциональных лимфатических капилляров.
I know the frequency, the dosage, the quantity and his physical limitations Я знаю частоту, дозировку, количество и его физические ограничения.
The Federation has played a heroic humanitarian role in conflict areas and disaster situations, which have continued to grow in number and frequency in recent years. Федерация играет героическую гуманитарную роль в зонах конфликта и в чрезвычайных ситуациях, количество и частота которых продолжают в последние годы возрастать.
For lack of historical data on the number and frequency of services required, the estimates were higher than anticipated, resulting in savings under this heading. Из-за отсутствия данных о том, какое количество военнослужащих и как часто нуждалось в медицинском обслуживании, сметные ассигнования оказались несколько завышенными, в результате чего по данной статье была получена экономия.
Quantity of external air admitted and frequency of ventilation of the cargo space; количество подаваемого наружного воздуха и периодичность вентилирования грузового помещения;
The number of these categories for which the periodicity of the data (the frequency of compilation) meets the standard. Количество этих категорий данных, для которых периодичность выпуска данных (частотность их компиляции) отвечает положениям стандарта.
Number, nature and frequency of occupational injuries Количество, причина и частота производственных травм
Since statistical activities are often inadequately funded, particularly in developing countries, the number of subject areas covered and the frequency of data collection are often limited. Поскольку статистическая деятельность зачастую финансируется недостаточно, особенно в развивающихся странах, количество освещаемых тематических сфер деятельности и частота сбора данных часто ограничены.
In the past 11 years or so, the number, frequency and scale of civil wars, natural disasters and other emergencies has quadrupled. Примерно за последние 11 лет количество, частотность и масштабы гражданских войн, стихийных бедствий и других чрезвычайных ситуаций возросли в четыре раза.