And we will be celebrating your freedom by the end of the week. |
И мы отпразднуем твое освобождение, Еще до конца недели. |
Your freedom, our night together - that was a gift from him. |
Твоё освобождение, наша ночь вместе... это был его подарок. |
Then we can discuss your freedom. |
А потом сможем обсудить твое освобождение. |
I swear to be united with all my brothers for the freedom of our Country. |
Клянусь соединиться со всеми своими братьями христианами за освобождение нашего Отечества. |
I am not quite sure why, but I think Dexter has you to thank for his freedom. |
Не совсем уверена, но, думаю, Декстер хочет поблагодарить тебя за свое освобождение. |
Once my mother was killed in the resistance, Ryloth's freedom became the most important thing to him. |
Когда мама погибла, освобождение Рилота стало важнее всего для него. |
In the early days, freedom from colonialism was the primary concern. |
В первые годы ее существования основной проблемой было освобождение от колониализма. |
Article 6. Funds and freedom from currency restrictions |
Статья 6. "Фонды и освобождение от валютных ограничений" |
At present, 17 territories are still not autonomous and are demanding their freedom and their right to self-determination. |
В настоящее время 17 территорий по-прежнему не являются автономными и ведут борьбу за свое освобождение и осуществление своего права на самоопределение. |
The struggle for freedom is central to the African American experience in the United States. |
Борьба за освобождение занимает центральное место в жизни американцев африканского происхождения в Соединенных Штатах. |
Many distinguished individuals had called for their freedom, including former United States President Jimmy Carter. |
За их освобождение выступали многие известные люди, включая бывшего президента Соединенных Штатов Джимми Картера. |
I intended Sometimes you can get a conditional freedom by doing this |
Мне сказали, что иногда из-за этого дают условное освобождение. |
As for his freedom, that's only up to you. |
И я это сделал, но его освобождение зависит от вас. |
A freedom from the old tranquilit? |
Освобождение от старого привычного "транквилите". |
Many of the BWA member bodies around the world are actively engaged in the defence of human rights and the struggle for freedom from oppressive Governments. |
Многие из членских организаций ВСБ по всему миру активно участвуют в деле защиты прав человека и борьбе за освобождение из-под власти деспотических правительств. |
His country believed that the right to self-determination was a sacred principle and had therefore assisted many countries in their struggle for freedom. |
Рассматривая право на самоопределение как священный принцип, Ливия оказала поддержку большому числу стран в их борьбе за освобождение. |
What was needed above all was international agreement on a definition of terrorism that distinguished it from the right of peoples to self-determination and freedom from occupation. |
Прежде всего международное сообщество должно прийти к согласию по вопросу об определении понятия "терроризм", в котором проводилась бы четкая грань между терроризмом и правом народов на самоопределение и освобождение от оккупации. |
Above all, she must continue to be deprived of education, which can empower her and lead her to freedom from her slave master. |
В первую очередь, ее следует по-прежнему лишать возможности получения образования, которое может расширить ее права и возможности и повлечет за собой освобождение от рабовладельца. |
We bring the precious jewel back to daddy. we play the freedom game and everybody kisses and makes up, right? |
Мы возвращаем драгоценную дочурку папочке, играем в освобождение, все счастливы и довольны. |
Whether the issue is United Nations reform or freedom from want or fear, we must act now to ensure that the principles committed to by our leaders at this year's summit be implemented effectively and efficiently. |
Будь то реформа Организации Объединенных Наций или освобождение от нужды и страха, мы должны немедленно принять меры к эффективному и действенному осуществлению принципов, о верности которым наши руководители заявляли на саммите этого года. |
Mr. AMIR recalled that South Africa had been a stagnant and anaemic country when Nelson Mandela, whom he had personally known during the Algerian freedom movement, freed the country from the yoke of apartheid. |
Г-н АМИР напоминает, что Южная Африка была застойной и обескровленной страной, когда Нельсон Мандела, которого он лично знал еще в период движения за освобождение Алжира, освободил страну от гнета апартеида. |
Our history as a nation began by a protracted war for freedom from Spanish colonization in which the ultimately victorious side was made up of all segments of the nascent republic, without any distinction as to colour. |
История Венесуэлы в качестве государства берет свое начало с продолжительной войны за освобождение от испанской колонизации, в которой принимали участие и в конце концов победили представители всех сословий без каких-либо различий по цвету кожи. |
In the course of their struggle, the Kanak people had always sought the best political compromise, since the alignment of forces did not give it the choice of means to assert its rights to freedom and emancipation. |
В процессе своей борьбы канакский народ ищет оптимальные пути достижения политического компромисса, поскольку соотношение сил не оставляет ему возможности выбора средств утверждения прав на освобождение и эмансипацию. |
At the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, it had stressed that a distinction must be made between terrorism and the rightful struggle of peoples against occupation and for freedom, and he wished to reiterate that point. |
Она подчеркнула на девятом конгрессе Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями и вновь подтверждает в настоящее время необходимость проведения различия между терроризмом и справедливой борьбой, которую народы ведут против оккупации и за свое освобождение. |
This proved to be the first in a series of British West Indian slave insurrections which led to a call for freedom of the slaves. |
Оно оказалось первым в целом ряде восстаний рабов в британской Вест-Индии, которые положили начало движению за освобождение рабов. |