Anyway, if you're just tuning in, we've been chatting with Francis Matthais, author of the book Satan's Last Stand. |
Так или иначе, если вы только присоединились, мы беседовали с Фрэнсисом Мэттаисом, автором книги Последний рубеж Сатаны. |
On February 5, 2006, there were rumors that he could be traded to the Denver Nuggets for Earl Watson but GM Otis Smith publicly announced that he would not trade Francis. |
В следующем сезоне, 5 февраля 2006 года появились слухи о том, что он может быть обменян в «Денвер Наггетс» на Эрла Уотсона, но впоследствии они были развеяны и генменеджер Отис Смит публично объявил, что команда не планирует расставаться с Фрэнсисом. |
The first airbrush, depending on the definition, was patented in 1876 (Patent Number 182,389) by Francis Edgar Stanley of Newton, Massachusetts. |
Первый аэрограф был запатентован в 1876 году (номер патента 182389 от 19 сентября 1876 года) Фрэнсисом Эдгаром Стэнли (Francis Edgar Stanley) из города Ньютон штата Массачусетс. |
It was at the Copacabana nightclub where he first met Francis Ford Coppola and Louis DiGiamo, leading to a small role in The Godfather, his film debut. |
Он впервые встретился в ночном клубе Копакабана с Фрэнсисом Фордом Копполой и Луи ДиДжиамо, что привело его к небольшой роли в фильме «Крестный отец», ставшей его дебютом в кино. |
He was a founding editor (with J. Francis McComas) of The Magazine of Fantasy & Science Fiction from 1949 to 1958, and attempted to make literary quality an important aspect of science fiction. |
Фрэнсисом Маккомасом) журнала Fantasy & Science Fiction с 1949 по 1958 год, который являлся его удачной попыткой сделать литературное качество важным аспектом научной фантастики. |
The exposition of the museum is devoted to little known events which took place in Vologda in February-July 1918, and is connected with a stay of 11 foreign embassies and diplomatic missions headed by the American Ambassador David Rowland Francis. |
Экспозиция знакомит с малоизвестными событиями, происходившими в Вологде с февраля по июль 1918 года и связанными с пребыванием в городе 11 иностранных посольств и миссий во главе с американским послом Дэвидом Роулендом Фрэнсисом. |
São Martinho had suffered already heavy damage in the battle of Gravelines in July 1588 when a group of English ships led by Sir Francis Drake in Revenge bore down upon her. |
Сан Мартин понёс тяжёлый ущерб в сражении при Гравлине в июле 1588 года, когда эскадра английских судов во главе с сэром Фрэнсисом Дрэйком на HMS Revenge настигла Испанскую Армаду. |
The "father of psychophysics," Gustav Fechner, reported the first empirical survey of colored letter photisms among 73 synesthetes in 1876, followed in the 1880s by Francis Galton. |
«Отец психофизики» Густав Фехнер в 1876 году осветил первое эмпирическое исследование связанных с буквами фотизмов у 73 синестетов, оно было продолжено в 1880-х годах Фрэнсисом Гальтоном. |
Hart's views were published a number of years before Delia Bacon outlined her theory that Francis Bacon led a group of writers who used Shakespeare as a frontman. |
Размышления Харта увидели свет за несколько лет до того, как Делия Бэкон выдвинула свою теорию, что за Шекспиром скрывалась группа авторов, возглавляемых Фрэнсисом Бэконом. |
This film went up against direct competition from another feature-length Romeo and Juliet film from Metro Pictures starring Francis X. Bushman and Beverly Bayne. |
Этот фильм конкурировал с другим полнометражным фильмом «Ромео и Джульетта» кинокомпании «Metro Pictures» с Фрэнсисом Бушменом и Беверли Бейн в главных ролях. |
Odile Crick (11 August 1920 - 5 July 2007) was a British artist best known for her drawing of the double helix structure of DNA discovered by her husband Francis Crick and his partner James D. Watson in 1953. |
Одайл Крик (англ. Odile Crick; 11 августа 1920 - 5 июля 2007) - британская художница, прославившаяся как человек, который зарисовал двойную спираль структуры ДНК, открытой её мужем Фрэнсисом Криком и его коллегой Джеймсом Уотсоном в 1953 году. |
During that time he mostly worked as an orchestra conductor on Broadway and elsewhere, working with his son, filmmaker Francis Ford Coppola, on additional music for his Finian's Rainbow. |
В течение этого времени он в основном работал дирижёром оркестра на Бродвее и в других местах, работая со своим сыном, легендарным кинематографистом Фрэнсисом Фордом Копполой, добавочным композитором к фильму «Радуга Финиана». |
I wanted to tell you that I know of him when Francis, I did not ever vzut aa. |
Я только хотела сказать тебе, что за все годы моего знакомства с Фрэнсисом... я впервые вижу, что он влюблён. |
Lord George Murray escaped to the continent in December 1746, and was received in Rome by the Prince's father, the "Old Pretender" (James Francis Edward Stuart), who granted him a pension. |
Лорд Джордж Мюррей бежал на континент, встретился в Риме со «Старым Претендентом» Джеймсом Фрэнсисом Эдвардом Стюартом, который предоставил ему пенсию. |
And I'll tell you, there were... times in the not too distant past, where Francis and I, we... almost lost our marriage. |
И знаете ли, не столь давно были моменты, когда мы с Фрэнсисом чуть не лишились нашего брака. |
Adebayor recommended that he play in France and contacted Francis de Taddeo who had coached him at Metz and was now serving as the youth academy director of Auxerre. |
Адебайор порекомендовал Принсу переехать во Францию и связаться с Фрэнсисом де Таддео, который тренировал его в «Мекке», а теперь работает директором молодёжной академии «Осера». |
There has been growing international recognition of the particular problems of IDPs, culminating in the Guiding Principles on Internal Displacement submitted by Mr. Francis Deng, Representative of the Secretary-General, to the Commission on Human Rights. |
Особые проблемы ВПЛ все в большей степени осознавались международным сообществом, что отразилось в Руководящих принципах по вопросу о перемещении лиц внутри страны, представленных Комиссии по правам человека Представителем Генерального секретаря гном Фрэнсисом Денгом. |
Similar rules to govern the conduct of the United States Army during the Civil War have guided the American military since 1863, when a code of 159 articles was drafted by Francis Lieber, a German immigrant who became a professor of law at Columbia University. |
Подобные правила управления поведением армии Соединенных Штатов во время Гражданской Войны руководили американскими военнослужащими с 1863 г., когда Фрэнсисом Либером, немецким иммигрантом, который стал профессором права в Университете Колумбии, был составлен кодекс из 159 статей. |
It was founded by Hugh Fraser and William Maginn in 1830 and loosely directed by Maginn (and later Francis Mahony) under the name Oliver Yorke until about 1840. |
Был основан Хью Фрейзером и Уильямом Мэгинном в 1830 году, после чего довольно свободно руководился Мэгинном (а затем Фрэнсисом Махони) под названием Oliver Yorke («Оливер Йорк») вплоть до 1840 года. |
Headon's contributions during the 1984-1985 Miners' Strike were chronicled in the book by Hywel Francis, History on our Side: Wales and the 1984-1985 Miners' Strike. |
Роль Хидон в ходе забастовки шахтёров описана валлийским политиком Хайвелом Фрэнсисом (англ.)русск. в книге History on our Side: Wales and the 1984-85 Miners' Strike; издание 2015 года было посвящено памяти Хидон. |
The series is about a boy named Ben Johnson, who discovers a portal to multiple parallel universes, and explores them with his friends: Francis Short, Melinda Bruce, Una, Due, Tiffany and Mundi as well as newfound sister, Katherine Raddic. |
Сериал рассказывает о юноше по имени Бен Джонсон из небольшого городка Варнапа, который открывает портал в параллельную вселенную миров Параллакса и исследует их вместе с друзьями, Фрэнсисом Шортом, Мелиндой Брюс, Уной, Дью, Тиффани и Мунди, а также новообретённой сестрой, Катрин Рэддик. |
The main character, Ross Poldark, is a British Army officer who returns to his home in Cornwall from the American War of Independence only to find that his fiancée Elizabeth Chynoweth believed him dead and is about to marry his cousin Francis Poldark. |
Главный герой, офицер британской армии Росс Полдарк, возвращается домой в Корнуолл с Войны за независимость США и обнаруживает, что его невеста Элизабет Чайновет, посчитав его мёртвым, обручена с его кузеном Фрэнсисом Полдарком. |
Today most of the duke's wealth is in the form of the art collection put together by the first duke's uncle, Francis Egerton, 3rd Duke of Bridgewater, which had been inherited by the Ellesmere line of the family. |
Сегодня большая часть богатства герцога Сазерленд богатство состоит из коллекции произведений искусства, собранных Фрэнсисом Эгертоном, З-й герцог Бриджуотер, дядей первого герцога Сазерленда, которые были унаследованы линией семьи Элсмир. |
You led the King by word and gesture to love you, concealing your contract with Francis Dereham to the peril of the King and his children begotten by you. |
Своими речами и действиями вы заставили короля полюбить вас, ...скрыв свою помолвку с Фрэнсисом Деремом, ...тем самым подвергнув опасности короля и ваше с ним потомство. |
In this context, the independent expert refers the Government to the Guiding Principles on Internal Displacement developed by the former Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, Mr. Francis Deng. |
В этой связи независимый эксперт обращает внимание правительства на Руководящие принципы по вопросу о перемещении лиц внутри страны, разработанные бывшим Представителем Генерального секретаря по вопросу о внутренних перемещенных лицах гном Фрэнсисом Денгом. |