| It is urgent to begin the work on the second shelter for the Number Four reactor at the site. | Необходимо срочно приступить к работе по строительству второго саркофага для четвертого реактора электростанции. | 
| During Working Session Four, capacity building for the advancement of women was thoroughly examined. | ЗЗ. В ходе четвертого рабочего заседания были обстоятельно изучены возможности наращивания потенциала в интересах улучшения положения женщин. | 
| In 2001, after a chance meeting, he was offered the lead in a Channel Four film about the life of Casanova. | В 2001 году после случайной встречи, ему предложили главную роль в фильме Четвертого канала о жизни Казановы. | 
| He's not invoking Section Four? | Он не инициирует применение Четвертого раздела? | 
| Mr. Genchev stressed the fact that new energy efficiency legislation for buildings is needed for the next Phase Three and Phase Four. | Г-н Генчев подчеркнул, что для следующего третьего этапа и для четвертого этапа необходимо принятие нового законодательства в области энергоэффективности зданий. | 
| Meanwhile, the Truman building is being scoured by guys in Hazmat suits, one of my best diplomats was just admitted to a Level Four bio-containment ward, and dozens of others were potentially exposed, including by the way, my top policy guy, okay. | Между тем, здание Трумэна прочесывается парнями в костюмах химзащиты, один из моих лучших дипломатов только что попал в био-защитную палату четвертого уровня, а десятки других были потенциально заражены, в том числе, мой главный политический советник, ясно? | 
| That is the remains of reactor number four. | Это остатки четвертого реактора. | 
| I'm level four. Vegan. | Я веган четвертого уровня. | 
| One out of four presidents gets shot at. | В каждого четвертого президента стреляют. | 
| Just a girl on four. | Просто девушка с четвертого. | 
| All right, what an incredible start to season four. | Какое замечательное начало четвертого сезона! | 
| That figure jumps to one in four in sub-Saharan Africa. | А в странах Африки к югу от Сахары эти данные приходятся на каждого четвертого человека. | 
| Our flashback playback continues with a song that climbed all the way to number four on the charts. | Наш хит-парад продолжает песня, которая поднялась до четвертого места. | 
| A presentation for session four was provided by a representative of the Czech Republic, a member of the PRTR Bureau. | С докладом для четвертого заседания выступил представитель Чешской Республики, который является членом Президиума Совещания Сторон Протокола о РВПЗ. | 
| Four new project proposals under the fourth tranche of the Development Account, with a total budget of $2.6 million, have been submitted for the biennium 2004-2005. | Представлены предложения относительно осуществления в двухгодичном периоде 2004-2005 годов четырех новых проектов, которые будут финансироваться из четвертого транша по Счету развития, с общим бюджетом 2,6 млн. долл. США. | 
| (b) Four staff members were reinstated after their special leave, ranging from seven to ten months for three of the staff members, and two years for the fourth staff member. | Ь) четыре сотрудника были восстановлены на работе после специального отпуска, продолжительностью от 7 до 10 месяцев, предоставленного трем сотрудникам, а продолжительность отпуска четвертого сотрудника составляла два года. | 
| One in four, maximum. | В лучшем случае, у каждого четвертого. | 
| You ready for number four? | Готова для четвертого раза? | 
| Demolition and Reconstruction of Terminal Four During and after the expansion of runway 10R/28L, reconstruction of Terminal Four will begin at the cost of $450 million. | Во время и после расширения ВПП 10R/28L начнется реконструкция четвертого терминала стоимостью 450 миллионов долларов. | 
| One in four, maximum. | В лучшем случае, у каждого четвертого. | 
| Two able-bodied sons, and I'm still hauling trash... down four flights in my slippers. | Два сына, у которых вроде руки растут откуда надо, а выбрасываю мусор я... с четвертого этажа в этих дурацких тапочках. | 
| According to employee support services, that's amblyn demott, An analyst on four. | Согласно записям в отделе кадров, это Амблин Демот, аналитик с четвертого. | 
| The TVET programmes target school leavers who have reached form four level and between the ages of 15 years to 20 years. | ППТО предназначены для достигнувших четвертого уровня выпускников школ в возрасте от 15 до 20 лет. | 
| In June 2004 the security status for West Timor had been lowered from phase five to phase four. | В июне 2004 года статус Западного Тимора с точки зрения безопасности был снижен с пятого уровня до четвертого. | 
| Were this door to open, it would give upon the empty air four storeys high, for there is no room beyond. | Если бы эта дверь открывалась, она бы выходила в пустое пространство на высоте четвертого этажа, потому что за ней нет комнаты. |