They were champions of the Combination four times, and following the fourth title in 1976 they joined the more prestigious Cheshire County League. |
Клуб стал чемпионом комбинации четыре раза, и после четвертого титула в 1976 году они вступили в более престижную лигу графства Чешир. |
The four phalanges of the, fourth, wing-finger measure 135,114.5, 63.5 and 3.5 millimetres respectively. |
Четыре фаланги четвертого пальца крыла измеряются 135,114,5, 63,5 и 3,5 миллиметрами соответственно. |
The trailer for the fourth season, released on 7 April 2017, was watched by 900,000 people within four days. |
Трейлер четвертого сезона, выпущенный 7 апреля 2017 года, посмотрели 900000 человек в течение четырех дней. |
Since the issuance of the fourth report, four individuals have been de-listed and one de-listing request has been refused. |
За период после выпуска четвертого доклада четыре физических лица были исключены из перечня и одна просьба об исключении из перечня была отклонена. |
This report describes the efforts of the Republic of Korea in implementing the Convention during the four years (1998-2001) after the fourth report was submitted. |
В этом докладе описываются усилия Республики Кореи по выполнению положений Конвенции за четырехлетний период (19982001 годы), прошедший после представления четвертого доклада. |
The ten recommendations of the fourth report on Confidential Enquiry into Maternal Deaths in South Africa (2005-2007) were arranged into four main areas. |
Десять рекомендаций четвертого доклада о проведении конфиденциального расследования случаев материнской смертности в Южной Африке (за 2005-2007 годы) разбиты по четырем основным направлениям. |
Fourth child and subsequent children - four times the base rate |
четвертого ребенка и последующих детей - четырехкратную базовую величину. |
CELAC firmly supported the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and had participated in its fourth review in June 2014, during which Member States had underscored the need for ongoing efforts to achieve an integrated and balanced implementation of its four pillars. |
СЕЛАК твердо поддерживает Глобальную контртеррористическую стратегию Организации Объединенных Наций и приняло участие в проведении ее четвертого обзора в июне 2014 года, в ходе которого государства-члены подчеркнули необходимость продолжения усилий по комплексному и сбалансированному осуществлению ее четырех основных компонентов. |
The Peacebuilding Fund will continue to support the establishment of the four remaining hubs, although additional funding required for the fourth and fifth hubs has yet to be identified. |
Фонд миростроительства будет продолжать содействовать созданию еще четырех центров, однако дополнительные финансовые средства, необходимые для создания четвертого и пятого центров, еще не получены. |
Comparing the objectives and performance of the water sector during the first four years of the 4th development plan (2005 - 2008) Operation |
Сравнение целей и результатов в секторе водоснабжения в ходе первых четырех лет выполнения четвертого плана развития (2005-2008 годы) |
225.3. Mechanization ratios in the first four years of the 4th development plan were respectively 0.67, 0.82, 0.84 and 1.01 horsepower per hectare, pointing to an upward trend. |
225.3 Коэффициент механизации в первые четыре года выполнения четвертого плана развития составлял соответственно 0,67, 0,92, 0,84 и 1,01 лошадиных сил на гектар, что свидетельствует о тенденции роста. |
The four old members (Armenia, Finland, Slovakia and the former Yugoslav Republic of Macedonia) will remain in the Committee until the fourth meeting of the Parties. |
Четыре старых члена Комитета (Армения, бывшая югославская Республика Македония, Словакия и Финляндия) останутся в составе Комитета до проведения четвертого совещания Сторон. |
Instead it has already reached its fourth life, with four different owners, the classic "Superga 2570", from 2004 in the portfolio of Piedmont BasicNet. |
Вместо этого он уже достиг своего четвертого жизни, с четырьмя различными владельцами, классических "Superga 2570", с 2004 года в портфеле Пьемонт BasicNet. |
Under section 35, in 2004 implementation began for the four new projects under the fourth tranche of the Account, with a total budget of $2.6 million. |
В рамках подраздела 35 в 2004 году началось осуществление четырех новых проектов, финансируемых из четвертого транша счета с общим бюджетом в 2,6 млн. долларов. |
It also noted that space technology applications would be the topic of one of the four "specialized branch" prizes in the fourth round of the competition. |
Комитет также отметил, что применение космической техники будет темой одной из четырех "специализированных" премий в ходе четвертого раунда конкурса. |
In the six months since the Monitoring Team submitted its fourth report on 31 January 2006, the Committee has approved submissions from Member States to add 10 individuals and four entities to the List. |
За шесть месяцев, прошедших после представления Группой по наблюдению своего четвертого доклада 31 января 2006 года, Комитет одобрил представленные государствами-членами данные для включения в перечень 10 лиц и 4 организаций. |
(e) Evidence that the EIA documentation prepared for unit 4 in 1998 had addressed the cumulative impacts from all four units of the NPP. |
ё) доказательство того, что документация по ОВОС, подготовленная для четвертого блока в 1998 году, учитывала совокупное воздействие всех четырех блоков АЭС. |
His delegation welcomed the outcome of the fourth biennial review of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and underscored the importance of giving balanced and due consideration to all four pillars of the Global Strategy. |
Делегация Афганистана приветствует результаты четвертого двухгодичного обзора Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций и подчеркивает важность сбалансированного и должного рассмотрения всех четырех основных компонентов Глобальной стратегии. |
Since none of the TBG projects have progressed past step 4, a brief definition of the first four (4) steps follows: |
Поскольку ни по одному из проектов ГТД деятельность пока еще не вышла за рамки четвертого этапа, ниже приводится краткая характеристика первых четырех (4) этапов. |
The fourth review has also found that in developing countries the availability of major health and care services for older persons, as well as of geriatric training, has in principle remained at the same rather insufficient level as was noted four years ago. |
Результаты четвертого обзора свидетельствуют также о том, что наличие основных медицинских услуг и услуг по уходу за пожилыми людьми, а также гериатрической подготовки в развивающихся странах в принципе осталось на том же довольно незначительном уровне, что и четыре года назад. |
At the time of writing of the present report, the first year of phase four of the initiative has been successfully completed and has seen UNODC develop means to measure progress made in implementing all four pillars of the Vienna Declaration. |
Во время подготовки настоящего доклада успешно завершился первый год осуществления четвертого этапа этой инициативы, и УНП ООН приступило к разработке средств оценки прогресса, достигнутого в осуществлении деятельности во всех четырех приоритетных областях, предусмотренных в Венской декларации. |
Three out of four families are headed by a man, while one family in four is headed by a woman. |
В трех из четырех домохозяйств главой является мужчина, главой каждого четвертого домохозяйства является женщина. |
In this way, progress with respect to each of the four priority goals would be addressed and evaluated by the Steering Committee in the course of the four years leading up to the Fourth High-level Meeting in 2014. |
Таким образом, в течение четырех лет, оставшихся до четвертого совещания высокого уровня в 2014 году, Руководящий комитет мог бы отслеживать и оценивать ход работы над каждой из четырех приоритетных целей. |
Four alternates should be selected as first, second, third and fourth preferences in the event that any of the four first preferences will not be available. |
Четыре из них должны быть определены как первые претенденты на места первого, второго, третьего и четвертого основного кандидата в том случае, если какой-либо из четырех основных кандидатов не сможет воспользоваться стипендией. |
This collaboration included the planning, coordination and implementation of the work of the four expert working groups of the first year of phase four, as well as the eleventh Policy Consultative Group meeting, where UNODC thematic experts presented the findings of each expert working group. |
Такое сотрудничество включало планирование, координацию и осуществление работы четырех рабочих групп экспертов в течение первого года реализации четвертого этапа, а также проведение одиннадцатого совещания Консультативной группы по вопросам политики, в ходе которого эксперты УНП ООН по различным темам представили выводы каждой рабочей группы экспертов. |