Английский - русский
Перевод слова Forged
Вариант перевода Поддельный

Примеры в контексте "Forged - Поддельный"

Примеры: Forged - Поддельный
The one your brother showed you was forged. Тот отчет, что показал тебе брат, был поддельный.
In the first week of April alone, 41 forged or altered documents were seized. Только за первую неделю апреля были изъяты 41 поддельный или измененный каким-либо способом документ.
Looks like they forged an entrance badge with her photo. Похоже, для неё сделали поддельный пропуск.
Yes, he found a forged access card. Да, он обнаружил поддельный пропуск.
So I could give her a forged passport. Чтобы я отдал ей поддельный паспорт.
A forged End-User Certificate for a company in Guinea was again used to buy the military equipment. Поддельный сертификат конечного пользования, оформленный на гвинейскую компанию был использован также для закупки военного имущества.
The first individual used a forged passport and identification document. Джаррах использовал поддельный паспорт и поддельное удостоверение личности.
She had a forged passport, and the driver of 118 is definitely in on it. У нее поддельный паспорт, и водитель 118 определенно это знает.
Are you aware the Admiralty sent the forged postal order to Mr. Ridgeley Pierce? Вы осведомлены, что Адмиралтество послало поддельный почтовый заказ господину Роджеру Пирсу?
Puts it in a forged passport, they're not forges no more. Ставите его в поддельный паспорт, он больше не поддельный.
Mr. Ojike claims having discovered in the court's archives a forged document written in the Romanian language indicating that he wanted to return to Nigeria. Г-н Оджике утверждает, что в архивах суда им был обнаружен поддельный документ на румынском языке, в котором говорится о его желании вернуться в Нигерию.
When they did so, they found a forged Austrian passport and a suitcase with 200 detonators, which he was planning to use in another large bank robbery. При аресте у Камо нашли поддельный австрийский паспорт и чемодан с детонаторами, которые он собирался использовать в другом крупном ограблении банка.
In view of the extremely strict security checks carried out at this airport, it is likely that a false or forged passport would have been detected. Учитывая исключительно строгий контроль безопасности, производимый в этом аэропорту, вполне вероятно, что фальшивый паспорт или поддельный паспорт был бы обнаружен.
Moreover, it is not logical for him to submit one piece of forged evidence, when all the rest has been confirmed as genuine. Кроме того, он не видит причин представлять какой-либо один поддельный документ, когда все остальные документы по делу являются подлинными.
It does not have any effect on the application for asylum if the applicant has presented forged or stolen identity papers when entering the country. Это не имеет никаких последствий для заявления о предоставлении убежища, если при въезде в страну заявитель предъявил поддельный или украденный документ, удостоверяющий личность.
Fraudsters may attempt to acquire 'title' or ownership to a property either by using a forged document to transfer it into their own name, or by impersonating the registered owner. Мошенники могут попытаться завладеть "титулом" или правом собственности на имущество, используя поддельный документ для перерегистрации его на свое собственное имя или выдавая себя за зарегистрированного владельца.
The Government emphasizes that the accused was liable to a sentence of 60 years' imprisonment under article 411 bis of the Commercial Code (10 years' imprisonment for each counterfeit or forged cheque). Правительство подчеркивает, что обвиняемому могло быть назначено наказание в виде лишения свободы на срок в 60 лет на основании статьи 411-бис Торгового кодекса (по 10 лет за каждый поддельный чек).
In REWE representatives' judgment, Trefilov used a forged contract to receive the bridge financing in one of the British investment funds and also in a Russian bank. По мнению представителей REWE, Трефилов использовал поддельный договор для получения бридж-финансирования в одном из Британских инвестиционных фондов, а также в одном из крупных российских банков.
A real-world collision attack was published in December 2008 when a group of security researchers published a forged X. signing certificate that could be used to impersonate a certificate authority, taking advantage of a prefix collision attack against the MD5 hash function. Реальная коллизионная атака была опубликована в декабре 2008 года, когда группа исследователей безопасности опубликовала поддельный сертификат подписи X., который может использоваться для анонимной авторизации сертификата, воспользовавшись коллизионной атакой с заданным префиксом хеш-функции MD5.
If during a border check or an inland check on the residence status of aliens, the alien has presented a forged document and/or has presented another person's document as his or her own; если в ходе пограничной проверки или внутренней проверки статуса проживания иностранца иностранец представил поддельный документ и/или представил документ другого лица как свой собственный,
Annie bought a forged passport from an off-book cobbler in order to travel with Simon. Энни купила поддельный паспорт у умельца с улицы, чтобы поехать вместе с Саймоном.
I had her flagged for search and... well, well, well, a forged passport has turned up in her luggage. Ее досмотрели и... так, так, так, в ее багаже обнаружили поддельный паспорт.
Article 246, paragraph VII, penalizes those who knowingly make use of a forged document, or a copy, transcript or testimony thereof, whether official or private. Раздел VII статьи 246: Лицо, преднамеренно использующее поддельный документ, будь то официального или частного характера, или его копию, переписанный вариант или свидетельство, подлежит наказанию.
Things began to go wrong when Worth's brother John was sent to cash a forged check in Paris, for which he was arrested and extradited to England. Всё начало идти не так, когда брат Ворта Джон был направлен обменять поддельный чек на деньги в Париже, - он был арестован и выдан в Англию; Ворту удалось вытащить его и добиться, чтобы его отправили обратно в США.
Article 462 of the Penal Code punishes any person who knowingly presents a forged or counterfeit document to a public department in order to obtain a Lebanese passport (affidavit of identity, affidavit of domicile or witness testimony). В соответствии со статьей 462 Уголовного кодекса наказанию подлежит любое лицо, умышленно представляющее фальшивый или поддельный документ в государственное ведомство в целях получения ливанского паспорта (справку, подтверждающую личность предъявителя, справку о месте жительства или письменные свидетельства).