Английский - русский
Перевод слова Forged
Вариант перевода Подделаны

Примеры в контексте "Forged - Подделаны"

Примеры: Forged - Подделаны
Racing paperwork's forged and falsely licensed. Документы на участие в гонке подделаны, а лицензия, не действительна.
Their passports were forged using fictitious names just like the documentation that Mr. Reddington provided on Marjorie Lin. Их паспорта подделаны с использованием фиктивных имен, как в документах, предоставленных Реддингтоном на Марджори Лин.
The non-Kuwaiti claimant reviewed the purchase invoices provided by the Kuwaiti claimant and stated that they were forged. Некувейтская заявительница изучила счета-фактуры, представленные кувейтской заявительницей, и указала, что они были подделаны.
Investigation revealed that trip tickets were forged and vehicles refuelled while they were in for repairs. Расследование показало, что путевые листы были подделаны, а заправка автомобилей топливом производилась во время прохождения ими ремонта.
Today's science requires specialization from its individuals: the collective activity of scientists as a whole is where the links are forged. Сегодняшняя наука требует специализации от своих адептов: коллективная деятельность ученых в целом - это то, где ссылки подделаны.
Which means the passport stamps were forged. Это значит, что таможенные печати подделаны.
Maybe prove that the documents were forged. Может, доказать, что документы подделаны.
These swords were forged to defend us against the hatred of men. Эти мечи были подделаны на защитить нас от ненависти мужчин.
Courts were bought, documents forged, and the process went smoothly. Суды были куплены, документы подделаны, и процесс проходил гладко.
Probably, considering the purchases, they were checks all forged by Judd. Вероятно, учитывая покупки, все эти чеки были подделаны Джаддом.
These statements were claimed by critics of the President to be partly based on documents found to be forged. Эти утверждения, как утверждали критики президента, были частично основаны на документах, которые, как оказалось позже, были подделаны.
Sean's transcripts were forged using paper with a Gilbert College watermark, which means that he had help from someone inside the school. Стенограммы Шона были подделаны с использованием бумаги с водными знаками Колледжа Гилберта, значит у него был помощник в стенах этого колледжа.
The Government of Rwanda submitted a report to the sanctions Committee regarding the case, stating that the documents on board were forged and the flight plan was highly suspicious. Правительство Руанды представило доклад Комитету по санкциям в отношении этого случая, в котором говорится, что бортовые документы были подделаны, а план полетов является весьма подозрительным.
Most of the classic issues of Mexico have been forged, primarily for the philatelic market, and numerous cancellations and district overprints have also been faked. Большинство классических выпусков Мексики были подделаны, в основном для филателистического рынка, а также были сфальсифицированы многочисленные гашения и надпечатки округов.
But these passports were meant to be destroyed, but they were forged and they ended up in the hands of criminals. Но эти паспорта должны были быть уничтожены, но они были подделаны и в конечном итоге оказались в руках преступников.
2.3 The author claims that the result of the identification parade was forged and that he was not allowed to have access to a lawyer during the process. 2.3 Автор сообщения утверждает, что результаты опознания были подделаны и что в его ходе ему было отказано в доступе к адвокату в это время.
(c) If it is proved that signatures have been forged or the persons listed do not exist. с) если выясняется, что подписи были подделаны, а зарегистрировавшиеся лица не существуют.
passport in which any visa, entry or endorsement has been forged or unlawfully altered; or паспорт, в котором какая-либо виза, разрешение на въезд или подтверждающая запись были подделаны или незаконно изменены; или
(a) The misuse of securities, including government securities, in connection with a commercial transaction that were fraudulently obtained, forged, or fraudulent also constitutes commercial fraud; а) злоупотребление в связи с какой-либо коммерческой сделкой ценными бумагами, в том числе правительственными ценными бумагами, которые были мошенническим путем получены, подделаны или сфальсифицированы, также представляет собой коммерческое мошенничество;
His national passport or equivalent document or visa is forged, damaged or at variance with the prescribed model, or belongs to someone else; если его национальный паспорт или документ, его заменяющий, виза подделаны, испорчены или не соответствуют установленному образцу или принадлежат другому лицу;
The court held that the e-mail printouts produced by the claimant and repudiated by the defendant had no value as evidence, as it is "generally known" that ordinary e-mails can be easily altered or forged. Суд установил, что распечатки сообщений по электронной почте, предъявленные истцом и отклоненные ответчиком, не имеют доказательственной силы, поскольку "общеизвестно", что обычные сообщения по электронной почте могут быть с легкостью изменены или подделаны.
(b) A large number of economic migrants were aware of the fact that their travel documents were either forged or that they were not in possession of the correct identification documentation, and of the risks entailed in being apprehended and discovered at the time of entry; Ь) большинство экономических мигрантов знали, что их проездные документы подделаны или что они не имели надлежащим образом оформленного удостоверения личности и осознавали опасность ареста и разоблачения в момент въезда;
All his papers have been forged. Все его документы были подделаны.
His testimonies were forged. Его показания были подделаны.
Indeed, a sub-director of the Munshigonj Magistrate Court indicated that the seals, signatures and contents of the charge sheets, police reports and the complaint allegedly filed by the author's father were forged. Так, заместитель председателя магистратского суда города Муншигандж сообщил, что содержание обвинительных заключений, полицейских рапортов и жалобы, которая якобы была подана отцом автора, а также печати и подписи на них были подделаны.