Английский - русский
Перевод слова Forged
Вариант перевода Выковал

Примеры в контексте "Forged - Выковал"

Примеры: Forged - Выковал
And just forged and shaped the rings. А потом просто выковал его и придал форму колец.
No, it was forged by a benevolent mage. Нет, его выковал добрый волшебник.
The breath of the greatest dragon forged the Iron Throne, which the usurper is keeping warm for me. Величайший дракон своим дыханием выковал Железный трон, который сейчас греет для меня узурпатор.
By almost superhuman efforts he had forged a weapon of his own social enslavement and destruction of his personality. Почти сверхчеловеческими усилиями он выковал оружие своего социального порабощения и уничтожения своей личности.
Merlin forged this crown so that Arthur could control his weapons of power. Мерлин выковал эту корону для того, чтобы у Артура была власть над оружием.
It was here Sauron forged the One Ring during the Second Age. В Роковой Щели Саурон выковал Кольцо Всевластья в середине Второй Эпохи.
I wear the chain I forged in life. Я выковал эту цепь при жизни.
Vulcan himself could not have forged more glorious arma towards noble cause. Сам Вулкан не выковал бы оружия великолепней и благородней.
My grandpa forged this sword for a High King who vanished without ever claiming it. Мой дед выковал этот меч для Верховного Короля, который исчез, даже не истребовав его.
He then forged the great sword, Excalibur, and destroyed the ancient tower. Он выковал великий меч Экскалибур и разрушил древнюю башню.
You pledged allegiance to me and forged a blade. Ты поклялся мне в верности и выковал мне клинок.
Because I forged the weapons that killed your father. Потому что я выковал оружие, которым убили твоего отца.
I... forged this especially for you. Я... выковал это специально для тебя.
The way I forged these arms. ак же, как выковал себе руки.
Why else would Hephaestus have forged it for me? Почему ты думаешь, Гефест выковал её для меня?
On the playground I forged an immortal left hand На поле я выковал бессмертную левую,
Dark One, who forged this blade? Темный, кто выковал этот меч?
In the land of Mordor, in the fires of Mount Doom the Dark Lord Sauron forged in secret a Master Ring to control all others. В стране Мордор, в пламени Роковой Горы черный властелин Саурон втайне выковал главное Кольцо чтобы подчинить себе все остальные.
The war began in S.A. 1693, almost a century after Sauron had deceived the Noldor smiths of Eregion and had secretly forged the One Ring to rule over the other Rings of Power. Началась война в 1693 г. В. Э., почти через сто лет после того, как Саурон обманул кузнецов-нолдор в Эрегионе и тайно выковал Кольцо Всевластья, чтобы править над другими Кольцами Власти.
Forged him a sword fit for an Emperor. выковал ему меч, достойный самого императора.
Yes, it's a weapon forged by Heracles. Это оружие выковал сам Геракл.
You forged them with your own hands. Ты выковал их собственными руками.
You have forged weapons for Spartacus himself. Ты выковал оружие самому Спартаку.
In the past there was an iron forge in Brezova where, in 1711, the extremely manually talented Russian Czar, Peter the Great, forged an iron rod and a horseshoe. В Бржезове когда-то была кузница, в которой в 1711 году русский царь Петр Великий, известный большим мастерством в кузнечном деле, выковал жезл и подкову.