Английский - русский
Перевод слова Forged
Вариант перевода Подделали

Примеры в контексте "Forged - Подделали"

Примеры: Forged - Подделали
They forged these documents, and found their way to Cuba, and came here on the boats. Они подделали документы добрались до Кубы и приплыли сюда на лодках...
When we invested in the new boat, he claimed his signature was forged. Когда мы уже вложили деньги в покупку траулера, он заявил, что его подпись подделали.
Carnahan claimed the diary was forged... Карнахен заявлял, что дневник подделали...
Then you forged Robert's signature to the other checks... and had Polly keep him busy until you cashed them. Потом вы подделали подпись Роберта на других чеках, а Полли должна была отвлекать его, пока вы их обналичиваете.
Was it legal when you forged my adoption papers? А было ли законно, когда вы подделали мои документы на усыновление?
You embezzled funds and you forged my signature. Вы присвоили себе средства и подделали мою подпись.
No. You forged a painting that was used in a federal crime. Вы подделали картину, которая замешана в федеральном преступлении.
They'll be letting your State Department know you forged your president's signature on Bauer's rendition order. Они сообщат в государственный департамент, что вы подделали подпись президента на ордере о передаче Бауэра.
Money must have been a dire necessity, else you would never have forged your husband's signature. Деньги должны были быть крайней необходимостью, иначе вы бы никогда не подделали почерк вашего мужа.
The contract that Rashid brought you, the one you forged the consul's signature on, was for the old vaccine. Контракт, который Рашид принес вам, на котором вы подделали подпись консула, был на покупку старой вакцины.
Landis and I forged an I.D., altered a travel manifest, brought him on our transport home and have been looking out for him ever since. Мы с Лэндисом подделали документы, изменили пассажирский список, посадили его на наш транспорт домой и с тех пор присматриваем за ним.
You forged it, so, instead of a miracle, that makes your good health more of a scam. Вы подделали его, так что, вместо чуда, ваше доброе здравие больше похоже на мошенничество.
You will sign it, and you will read it aloud in full view of the public so they'll know that we haven't forged your image or your signature. Вы подпишите это и вы прочтете это вслух на виду у людей чтобы они знали, что мы не подделали ваше изображение или подпись.
So you forged my signature, risking my career and reputation so you that you could steal millions of dollars in drugs to trade for a hostage. Значит, вы подделали мою подпись, поставив на кон мою карьеру и репутацию, чтобы украсть наркотики на миллионы долларов, и обменять всё это на заложника.
The Group has obtained documented evidence showing that, from March 2009 to February 2010, several fraudulent "United Nations certificates" were forged by persons unknown to facilitate the sale of Congolese gold to buyers located in regional States. Группа получила документальные доказательства, свидетельствующие о том, что в период с марта 2009 года по февраль 2010 года неизвестные лица подделали несколько фальшивых «сертификатов Организации Объединенных Наций», чтобы облегчить продажу конголезского золота покупателям, находящимся в государствах региона.
You forged the suicide note? Вы подделали предсмертную записку?
You forged his name. Вы подделали его подпись.
You forged his transcript. ВЫ подделали его стенограммы.
All I hear is forged. Скажем, что подделали.
Or you forged his application. или вы подделали документы.
Failed to address the critical problem of rogue producers, who simply did not register or forged the registration number; не смогли решить крайне острую проблему производителей-мошенников, которые либо не зарегистрировались вовсе, либо подделали регистрационный номер;
It's my signature, but it must have been forged. Это моя подпись, но должно быть, ее подделали.
What we forged are those very checks Мы подделали именно такие чеки.
So it was you who forged the will. Значит, Вы подделали документы?
Thank you so much, Mrs Croft, for what you did for my I'm afraid you won't be able to enjoy the benefits of that will you forged just yet. Но, боюсь, Вам не придётся ничего получить по завещанию, которое Вы так ловко подделали.