Английский - русский
Перевод слова Forged
Вариант перевода Подделка

Примеры в контексте "Forged - Подделка"

Примеры: Forged - Подделка
Manifests from the USS Watertown were discovered to be forged. Было обнаружено, что декларации с Уотертауна - подделка.
Unless you're saying this document was forged. Если только это письмо не подделка.
The last inspection of the plane before it crashed was forged? Отчет о последней проверке самолета перед аварией подделка?
Aunt Josephine's note might not have been forged, but there's something suspicious going on. Записка Тёти Жозефины может и не подделка, но с ней что-то не так.
The painting, well, the forged one anyway, was in this case. Картина, точнее, подделка, лежала в этом кейсе.
Those three sets of documents, if absent, expired or forged, can often indicate the status of illicit operations, which is of particular relevance for aircraft operating in an embargoed region. Отсутствие, истечение срока действия или подделка этих трех категорий документов часто служат признаком незаконности операций, что особенно актуально для воздушных судов, действующих в регионе, на который распространяется эмбарго.
His driver's licence was forged. Его водительские права - подделка.
All their papers were forged. Все их документы - подделка.
The gallery is exhibiting the forged painting. В галерее висит подделка.
They figured out it was forged. Они поняли что это подделка.
In the gallery it is exchanged and they put the forged one up for exhibition. немцы привозят подлинник, в галерее его как-то меняют, и на презентации висит уже подделка.
Forged or falsified travel documents Подделка или фальсификация проездных документов
It's a bit too obvious that your paintings were forged. что ваши картины - подделка.
Forgery or use of forged identity papers and travel documents are also punishable under Article 213 of the Criminal Code. Подделка или использование поддельных удостоверений личности и проездных документов также наказуемы на основании статьи 213 Уголовного кодекса.
Actions such as extraction under aggravated circumstances, forgery of official documents and the use of forged document, of which Mr. Saidov was charged and convicted, are punishable under the applicable legislation in Uzbekistan. Такие деяния, как вымогательство при отягчающих обстоятельствах, подделка официальных документов и использование заведомо подложного документа, в которых обвинялся и был признан виновным г-н Саидов, являются в Узбекистане наказуемыми согласно действующему законодательству.
The material forgery of government and public documents and the use of forged instruments is punishable under article 17 of the Revised Penal Code of 1982. В соответствии со статьей 17 пересмотренного Уголовного кодекса 1982 года подделка правительственных и государственных документов и использование поддельных документов караются по закону.
Section 275 "Forgery of a Document, Seal or Stamp and Use or Sale of a Forged Document, Seal or Stamp" states the following: В статье 275 «Подделка документа, печати или штампа и использование или продажа поддельного документа, печати или штампа» предусматривается следующее:
Or forged, or fake. Либо фальшивка, либо подделка.