Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Forever - Постоянно"

Примеры: Forever - Постоянно
She was on the phone, talking with him about it forever. Она постоянно говорила с ним по телефону об этом.
It is difficult for our political leadership to keep quiet forever. Нашему политическому руководству трудно постоянно сохранять спокойствие.
The one that's been after you forever, begging you to come work for them? Тем, который постоянно гонялся за тобой, умоляя тебя работать на них.
They are no longer mere flavors, but more a lingering voice forever engraved in your mind. Других ароматов больше нет, кроме постоянно возвращающегося отголоска в вашем подсознании.
Now, I come from the developing world where we are forever being challenged with this issue of population explosion. Я родом из развивающейся страны, которая постоянно сталкивается с проблемой роста населения.
But there is no reason for stocks to rise forever: at the slightest sign of inflation trouble stock prices will implode fast. Но нет оснований к тому, чтобы курс акций рос постоянно: при малейшем признаке инфляционных проблем стоимость акций быстро упадет.
Isn't it weird that my 47-year-old husband is forever losing the car? Вам не кажется странным, что мой 47 летний муж постоянно теряет свою машину?
In the 1880s, while studying the three-body problem, he found that there can be orbits that are nonperiodic, and yet not forever increasing nor approaching a fixed point. В 1880-х годах, при изучении поведения системы с тремя телами, взаимодействующими гравитационно, он заметил, что могут существовать непериодические орбиты, которые постоянно и не удаляются, и не приближаются к конкретной точке.
Governments without adequate capacity to recognize and respond to change are destined to be forever behind the "waves of change". Правительства, которые не в состоянии соответствующим образом распознать эти изменения и отреагировать на них, обречены постоянно «плестись в хвосте» этого процесса перемен.
If we could all be just slightly more ironic I think I could giggle forever. Ах, если бы я всегда ко всему относилась с юмором, я бы постоянно хохотала.
Now, you should not be surprised by the statement that r can be bigger than g forever, because, in fact, this is what happened during most of the history of mankind. Сейчас вас уже не удивит заявление, что г может постоянно быть больше, чем g, потому что, на самом деле, это было так почти всю историю человечества.
Isn't it weird that my 48-year-old husband is forever losing his way home in the car, from the driveway? Вам не кажется странным, что мой 48 летний муж постоянно забывает дорогу домой, находясь за рулем машины на подъездной дорожке к дому?
Because there are a lot of people who might live up there and if they're waiting forever a long queue could form because the cars aren't slowing down on the main road. Потому, что есть много людей, которые могут жить там, и есть они будут постоянно ждать, может сформироваться огромная очередь потому, что машины не снижают скорость на главной дороге.
What you may not be familiar with is that this research was spearheaded by NFL wives who said, Isn't it weird that my 46-year-old husband is forever losing his keys? С чем вы не знакомы, так это с тем, что данное исследование, было проведено по инициативе жен игроков НФЛ, которые задавались вопросом: «Вам не кажется странным, что мой 46 летний муж постоянно забывает свои ключи?
Forever and beyond is too far to see навсегда и постоянно видеть тебя
No country wants to live in poverty forever, and all of us agree with the concept of graduation. Ни одна страна не хочет постоянно жить в условиях нищеты, и все мы согласны с концепцией исключения стран из перечня наименее развитых стран.
Improve constantly and forever the system of production and service, to improve quality and productivity, and thus constantly decrease costs. Постоянно выискивайте проблемы для того, чтобы улучшать все виды деятельности и функции в компании, повышать качество и производительность и, таким образом, постоянно уменьшать издержки.
An angel in my eyes As a young girl, she was not a hard worker, forever slipping off and away to listen to stories and tales, tales of the trouping faeries and the shape-shifting púcas. В детстве она была не очень трудолюбива, постоянно отлынивала от работы, уходя, слушать истории и сказки.
A United Nations which is on the verge of bankruptcy or is forever scraping the barrel reflects a message of political bankruptcy at best and lack of faith at worst, a message which we do not wish to send out. Постоянно находящаяся на грани банкротства и едва сводящая концы с концами Организация Объединенных Наций в лучшем случае отражает идею политического краха, а в худшем - отсутствие веры, однако, нам не хотелось бы, чтобы об Организации сложилось подобное мнение.
What would you get done that you're waiting to get done because you think you'll be here forever? Чтобы вы сделали из того, что постоянно откладываете, потому что думаете, что у вас много времени?
I don't plan on being homeless forever. Я не собираюсь постоянно бездомничать.