She was on the phone, talking with him about it forever. |
Она постоянно говорила с ним по телефону об этом. |
It is difficult for our political leadership to keep quiet forever. |
Нашему политическому руководству трудно постоянно сохранять спокойствие. |
The one that's been after you forever, begging you to come work for them? |
Тем, который постоянно гонялся за тобой, умоляя тебя работать на них. |
They are no longer mere flavors, but more a lingering voice forever engraved in your mind. |
Других ароматов больше нет, кроме постоянно возвращающегося отголоска в вашем подсознании. |
Now, I come from the developing world where we are forever being challenged with this issue of population explosion. |
Я родом из развивающейся страны, которая постоянно сталкивается с проблемой роста населения. |
But there is no reason for stocks to rise forever: at the slightest sign of inflation trouble stock prices will implode fast. |
Но нет оснований к тому, чтобы курс акций рос постоянно: при малейшем признаке инфляционных проблем стоимость акций быстро упадет. |
Isn't it weird that my 47-year-old husband is forever losing the car? |
Вам не кажется странным, что мой 47 летний муж постоянно теряет свою машину? |
In the 1880s, while studying the three-body problem, he found that there can be orbits that are nonperiodic, and yet not forever increasing nor approaching a fixed point. |
В 1880-х годах, при изучении поведения системы с тремя телами, взаимодействующими гравитационно, он заметил, что могут существовать непериодические орбиты, которые постоянно и не удаляются, и не приближаются к конкретной точке. |
Governments without adequate capacity to recognize and respond to change are destined to be forever behind the "waves of change". |
Правительства, которые не в состоянии соответствующим образом распознать эти изменения и отреагировать на них, обречены постоянно «плестись в хвосте» этого процесса перемен. |
If we could all be just slightly more ironic I think I could giggle forever. |
Ах, если бы я всегда ко всему относилась с юмором, я бы постоянно хохотала. |
Now, you should not be surprised by the statement that r can be bigger than g forever, because, in fact, this is what happened during most of the history of mankind. |
Сейчас вас уже не удивит заявление, что г может постоянно быть больше, чем g, потому что, на самом деле, это было так почти всю историю человечества. |
Isn't it weird that my 48-year-old husband is forever losing his way home in the car, from the driveway? |
Вам не кажется странным, что мой 48 летний муж постоянно забывает дорогу домой, находясь за рулем машины на подъездной дорожке к дому? |
Because there are a lot of people who might live up there and if they're waiting forever a long queue could form because the cars aren't slowing down on the main road. |
Потому, что есть много людей, которые могут жить там, и есть они будут постоянно ждать, может сформироваться огромная очередь потому, что машины не снижают скорость на главной дороге. |
What you may not be familiar with is that this research was spearheaded by NFL wives who said, Isn't it weird that my 46-year-old husband is forever losing his keys? |
С чем вы не знакомы, так это с тем, что данное исследование, было проведено по инициативе жен игроков НФЛ, которые задавались вопросом: «Вам не кажется странным, что мой 46 летний муж постоянно забывает свои ключи? |
Forever and beyond is too far to see |
навсегда и постоянно видеть тебя |
No country wants to live in poverty forever, and all of us agree with the concept of graduation. |
Ни одна страна не хочет постоянно жить в условиях нищеты, и все мы согласны с концепцией исключения стран из перечня наименее развитых стран. |
Improve constantly and forever the system of production and service, to improve quality and productivity, and thus constantly decrease costs. |
Постоянно выискивайте проблемы для того, чтобы улучшать все виды деятельности и функции в компании, повышать качество и производительность и, таким образом, постоянно уменьшать издержки. |
An angel in my eyes As a young girl, she was not a hard worker, forever slipping off and away to listen to stories and tales, tales of the trouping faeries and the shape-shifting púcas. |
В детстве она была не очень трудолюбива, постоянно отлынивала от работы, уходя, слушать истории и сказки. |
A United Nations which is on the verge of bankruptcy or is forever scraping the barrel reflects a message of political bankruptcy at best and lack of faith at worst, a message which we do not wish to send out. |
Постоянно находящаяся на грани банкротства и едва сводящая концы с концами Организация Объединенных Наций в лучшем случае отражает идею политического краха, а в худшем - отсутствие веры, однако, нам не хотелось бы, чтобы об Организации сложилось подобное мнение. |
What would you get done that you're waiting to get done because you think you'll be here forever? |
Чтобы вы сделали из того, что постоянно откладываете, потому что думаете, что у вас много времени? |
I don't plan on being homeless forever. |
Я не собираюсь постоянно бездомничать. |