Английский - русский
Перевод слова Forestry
Вариант перевода Лесными

Примеры в контексте "Forestry - Лесными"

Примеры: Forestry - Лесными
The formal South-South activities of the United Nations University (UNU), budgeted at $50,000 for the 2003-2004 biennium, involved two training programmes on forestry management and on appraising sustainable development. Официальные мероприятия Университета Организации Объединенных Наций (УООН) по линии Юг-Юг, бюджет которых в течение двухгодичного периода 2003 - 2004 годов составлял 50000 долл. США, включали в себя две программы подготовки по управлению лесными ресурсами и оценке устойчивого развития.
The Rainforest Alliance launched the world's first sustainable forestry certification program in 1989 to encourage market-driven and environmentally and socially responsible management of forests, tree farms, and forest resources. Программа Устойчивого Лесопользования Rainforest Alliance - первая в мире программа сертификации, запущенная в 1989 году, целью которой является поощрение и поддержка ориентированного на рынок, экологически и социально ответственного ведения лесопользования, управления лесными хозяйствами и лесными ресурсами.
Economic values have been associated with forestry in the past, in keeping with the traditional orientation of forest management which was towards production of timber and other products for the market. В прошлом экономическая ценность связывалась с лесоводством с учетом традиционной ориентированности управления лесными ресурсами на производство древесины и другой продукции для рынка.
Regarding forestry, for example, the private sector can more effectively address reforestation by working with small farmers, and through land and forest stewardship, providing incentives for conservation. Например, в связи с лесным хозяйством было отмечено, что частный сектор может более эффективно решать проблему лесовосстановления благодаря его связям с местными фермерами и посредством управления земельными и лесными ресурсами, предлагая стимулы к ресурсосбережению.
Enhance linkage of forestry with other forest sectors and support integration into international markets Укрепление связей лесного хозяйства с другими лесными секторами и поддержка интеграции на международные рынки
The Law also requires that they develop a regulation to establish a fair and transparent process for allocating forestry fees to communities. Закон требует также разработки Управлением положения, устанавливающего справедливую и транспарентную процедуру передачи общинам сборов за пользование лесными ресурсами.
(c) Actions that benefit from unsustainable forestry practices and constraints in international trade and forest products; с) с действиями, которые приносят выгоды в результате неустойчивой практики лесопользования, и проблемами в международной торговле лесными товарами;
With other countries of the Congo forest basin, it was engaged in sustainable forestry management, conservation and certification and prevention of illegal tree harvesting. Совместно с другими странами, обладающими лесными массивами в бассейне реки Конго, она участвует в деятельности по рациональному использованию, сохранению и сертификации лесов, а также предотвращению незаконной вырубки деревьев.
The projects focused on the development of cost-effective and sustainable environmental rehabilitation and management of forest lands and the development of forestry regulations. Основное внимание уделялось развитию эффективных с точки зрения затрат и неистощительных механизмов реабилитации окружающей среды и управления лесными массивами и разработке правил лесоводства.
Linked to the Forest School Programme is a network of some 30 forestry schools maintained by forest operators. С программой деятельности лесных школ связана сеть, в состав которой входят около 30 лесных школ, обслуживаемых лесными хозяйствами.
Increasingly, the importance of forest management in LFCs has been recognized: a number of LFCs have developed national forestry action programmes and most have ratified the Convention on Biological Diversity. Все больше и больше признается важность управления лесными ресурсами в слаболесистых странах: в ряде СЛС разработаны национальные программы действий в области лесоводства, а большинство из них ратифицировали Конвенцию о биологическом разнообразии.
The section should close with specific recommendations for improving the state of woodlands, namely increasing the amount of forested land, planting, preventing disease, fighting forest fires and promoting sustainable forestry. Раздел должен завершаться конкретными рекомендациями по улучшению состояния лесов, а именно, расширение покрытых лесом территорий, лесопосадки, профилактика болезней, борьба с лесными пожарами, развитие устойчивого управления лесами.
The concept of integrated natural resource management is translated into: integrated land and water management, SLM, sustainable forestry management, and integrated agro-sylvo-pastoral systems. Концепция комплексного управления природными ресурсами объединяет в себе: комплексное управление земельными и водными ресурсами, УЗ, устойчивое управление лесными ресурсами и комплексные агролесопастбищные системы.
In the case of community forestry, secure property rights give incentives to communities to plan long-term management, protect their lands from illegal logging, monitor forest fires and make sustainable use of forest products important for their livelihoods. При общинном лесоводстве гарантии прав собственности стимулируют общины к планированию долгосрочного лесопользования, к защите их лесов от незаконных вырубок и к борьбе с лесными пожарами и помогают осознать важность устойчивого использования лесов для самого существования этих общин.
The 2010 training workshop on forestry and rural development focused on forest land tenure reform, as this issue has proven to be an effective means of mobilizing farmers for the protection and good management of forests to improve their livelihoods. Проведенный в 2010 году семинар по лесному хозяйству и развитию сельских районов был посвящен реформе права пользования лесными землями, поскольку оказалось, что данный вопрос является эффективным средством мобилизации фермеров на охрану лесов и рациональное пользование ими с целью укрепления источников их средств к существованию.
In the report, which was endorsed by the European Commission, the United States and UNMIL, the Committee recommended the cancellation of all 70 forestry concession agreements because they failed to meet the basic operational requirements. В докладе, утвержденном Европейской комиссией, Соединенными Штатами и МООНЛ, Комитет рекомендовал аннулировать все 70 соглашений о концессиях на пользование лесными ресурсами в связи с тем, что они не отвечают основным оперативным требованиям.
The IUFRO research group on Gender and forestry has continued to be very active in developing and disseminating information on how the management and use of forest resources affect and are affected by gender. Научно-исследовательская группа МСНИЛО по гендерной проблематике и лесному хозяйству продолжала активную деятельность по подготовке и распространению информации о том, каким образом процесс управления лесными ресурсами и их использования затрагивает женщин и как женщины, в свою очередь, влияют на этот процесс.
In bringing together individuals and organizations working for the sustainable management of forests, European Forest Week contributes to finding solutions for some of the most challenging issues facing forests and forestry today: climate change, energy and water. Европейская неделя лесов, в которой примут участие частные лица и организации, работающие в области устойчивого управления лесными ресурсами, вносит свой вклад в поиск решений некоторых наиболее серьезных проблем, стоящих перед лесами и лесными хозяйствами: изменение климата, энергия и вода.
Given the availability of resources, FAO sees a need to initiate a preliminary identification of the drug issues related to the management of sustainable forest resources and the implications of those issues for national forestry policy. С учетом наличия ресурсов ФАО считает необходимым провести предварительное изучение связанных с наркотиками вопросов, касающихся управления лесными ресурсами и последствий этих вопросов для национальной политики ведения лесного хозяйства.
The Congo Basin Forest Partnership will seek to provide the people of the region with sustainable means of livelihood, stronger institutions, improved forest and natural resources governance, better-managed forestry concessions and national networks of parks and protected areas. Партнерство в защиту лесов в бассейне реки Конго будет стремиться обеспечивать для населения этого региона устойчивые средства к существованию, более эффективные учреждения, повышение эффективности управления лесными и природными ресурсами, более эффективные концессии на ведение лесного хозяйства и национальные сети парков и защищенных районов.
For example work of note is that concerning the assessment of forestry trade policy issues such as trends in trade restrictions, certification and labelling schemes as a means of encouraging sustainable forest management, and the factors affecting changing global and regional trade flows. В частности, следует отметить работу по анализу политики в отношении торговли лесными товарами, тенденций в области ограничений торговли, сертификации и маркировки как средств обеспечения устойчивого лесопользования, а также факторов, влияющих на глобальные и региональные торговые потоки.
There is an increasing need for these two groups to work together and examine the interrelationships between forests and water in order to allow for the sharing of knowledge between the forestry and water sectors. Сейчас как никогда необходимо наладить сотрудничество между этими двумя группами, чтобы изучить взаимосвязь между лесными и водными ресурсами и, таким образом, подготовить почву для обмена опытом между лесо- и водохозяйственным секторами.
Ms. Linde (United States of America) said that because the United States was blessed with extensive and varied forests, it had extensive experience in forest management and sustainable forestry. Г-жа ЛИНД (Соединенные Штаты Америки) напоминает, что Соединенные Штаты располагают как богатыми и разнообразными лесными ресурсами, так и широким опытом лесохозяйственной деятельности и устойчивого лесопользования.
This project is testing a new forestry strategy which involves the population in the sustainable management of forest and grazing land, on the basis of a participatory, integrated approach. The budget for the project for the period Проект предусматривает опробование новой лесохозяйственной стратегии, предусматривающей вовлечение населения в систему устойчивого управления лесными и другими природными ресурсами на основе принципов участия и интеграции.
At the same time, the United Nations is assisting the Forestry Development Authority in developing reforms for the transparent management of forest resources. Кроме того, Организация Объединенных Наций помогает Управлению по развитию лесного хозяйства разработать реформы, направленные на обеспечение транспарентного управления лесными ресурсами.