Английский - русский
Перевод слова Footnote
Вариант перевода Сноска

Примеры в контексте "Footnote - Сноска"

Все варианты переводов "Footnote":
Примеры: Footnote - Сноска
Footnote 50 was in square brackets as it would not be retained in the final version and had been included purely as guidance for Committee members; it illustrated, through case law, all the implications of the right. Сноска 50 помещена в квадратные скобки, поскольку она будет изъята из окончательного варианта текста и включена только для сведения членов Комитета; на примере прецедентного права эта сноска дает полное представление о последствиях применения данного права.
Footnote 5 for operating mode A1 is acceptable, because one boatmaster and one helmsman may safely operate a single vessel up to 70 metres in length for up to 14 hours, provided that the helmsman has adequate knowledge of the navigation area. Сноска 5 для режима эксплуатации А1 приемлема, так как безопасное управление одиночным судном длиной 70 метров и менее может быть обеспечено одним судоводителем и рулевым в период до 14 часов, при условии, что рулевой уже в достаточной мере изучил участок плавания.
Footnote 105, last line: After the word "clear", replace "or" by "and". Сноска 105, последняя строка: После слова "ясным" заменить слово "или" словом "и".
Footnote 1 to that subparagraph, reading: "This provision only applies to actions by individuals during an armed conflict" was not intended to apply to the use of force by States, which was governed by applicable international law. Сноска 1 к этому подпункту: "Это положение относится лишь к действиям отдельных лиц во время вооруженного конфликта" не предназначена для использования в отношении применения силы государствами, которое регулируется применимыми в данном случае нормами международного права.
Footnote 2/, amend to read: "53 for Thailand, 54 and 55 vacant and 56 for Montenegro. Сноска 2/, изменить следующим образом: "53 - Таиланд, 54 и 55 - не присвоены и 56 - Черногория.
All these entries are in line with the table of precedence of hazards and therefore Note 6 of subsection 2.2.3.1.1 and Footnote b of subsection 2.2.8.3 can be deleted. Все эти позиции находятся в соответствии с таблицей приоритета опасных свойств, и поэтому примечание 6 в пункте 2.2.3.1.1 и сноска b в подразделе 2.2.8.3 могут быть исключены.
Footnote under draft article 2: Limiting the qualification of the parties to the treaties that these Rules will apply to would exclude the treaties to which such territories as Hong Kong and Macao are parties from the scope of these Rules. Сноска к проекту статьи 2: Ограничение квалификации сторон международных договоров, к которым будут применяться эти Правила, исключит из сферы их применения те международные договоры, сторонами которых являются такие территории как Гонконг и Макао.
Footnote 1/: Amend the beginning to read "Packages containing articles assigned to compatibility group B or substances or articles assigned to compatibility group D may be...". Сноска 1: Изменить начало следующим образом: "Упаковки, содержащие изделия, отнесенные к группе совместимости В, и вещества или изделия, отнесенные к группе совместимости D, могут...".
Footnote 1 was replaced by "Including the European Community". Сноска на странице 1 была заменена словами "включая Европейское сообщество".
Footnote 5 in the version of the global plan of action contained in the report of the third session of the Preparatory Committee was deleted. е) сноска 7 в варианте глобального плана действий, изложенном в докладе третьей сессии Подготовительного комитета, была исключена.
Footnote 10 should read as follows: "Recognizing, without prejudice, the Economic and Social Council review of its subsidiary bodies, as initiated under General Assembly resolution 50/227, and bearing in mind the other relevant Assembly resolutions". Сноска 10 в конце страницы должна звучать следующим образом: "Принимая во внимание, без ущерба для проводимого Экономическим и Социальным Советом обзора деятельности его вспомогательных органов во исполнение резолюции 50/227 Генеральной Ассамблеи, и с учетом других соответствующих резолюций Ассамблеи".
Country(ISO3), Year(9999), Variable(Code), Value, Flag, Footnote Страна (ИСОЗ), год (9999), переменная величина (код), значение, условное обозначение, сноска.
[Footnote 4 to 5.4.2 to be checked after consideration of draft amendments to section 5.4.2 of the IMDG code by IMO.]. [Сноска 4 к разделу 5.4.2 подлежит проверке после завершения ИМО рассмотрения проекта поправок к разделу 5.4.2 МКМПОГ.]
Page 3, footnote 1 а) Стр. З, сноска 1
Page 4, footnote 3 Стр. 4, сноска 3
The footnote should read: Сноска должна иметь следующее содержание:
A footnote in the history of failure! Сноска в учебнике истории неудач!
Rule 10.15 and footnote 1 Правило 10.15 и сноска 1
The footnote was a reflection of that. Сноска является отражением этого решения.
Ibid., footnote 345. Там же, сноска 345.
A footnote has been added accordingly. Была включена соответствующая сноска.
Above, footnote 36. Выше, сноска 36.
Paragraph 8 and footnote 4 Пункт 8 и сноска 4
Methods of procurement, an accompanying footnote Методы закупок, сопроводительная сноска
For more information see op. cit., footnote 9 above. В 2001 году ЮНИСЕФ авансировал средства в размере более 8 млн. выше, сноска 9).