A footnote, however, may be needed. |
Однако, возможно, к этому нужно сделать одно примечание. |
The second footnote on the cover page regarding late submission should be disregarded. |
Второе примечание на титульной странице, касающееся представления с опозданием доклада, принимать во внимание не следует. |
They changed his name on all official documentation, but... they missed the footnote. |
Они изменили его данные в официальной документации, но... они пропустили примечание. |
Mr. SHEARER said he assumed footnote 1 had been included simply as a reminder to Committee members. |
Г-н ШИРЕР полагает, что примечание 1 было включено в текст всего лишь как напоминание членам Комитета. |
It was agreed that the existing footnote to paragraph (2) of article 35 should be maintained without modification. |
Было также решено сохранить имеющееся примечание к пункту 2 статьи 35 без изменений. |
But I want to add a small footnote on the Kosovo issue. |
Но хочу добавить небольшое примечание по проблеме Косово. |
He believed that the footnote to the list was misleading and legally incorrect. |
Он выразил мнение о том, что примечание к списку вводит в заблуждение и является неправильным с юридической точки зрения. |
The tolerances for colour were added as a footnote to the peeled pistachio kernels. |
Допуски по цвету были включены в примечание к таблице допусков для очищенных от оболочки ядер фисташковых орехов. |
The only achievement of your father, is Feinstein's footnote dedicated to him. |
Единственное достижение твое отца, единственное, это примечание, которое дал ему Файнштейн. |
Regarding expenditures for WFP emergency operations, see footnote (b) above. |
О расходах МПП на проведение чрезвычайных операций см. примечание Ь выше. |
Like Australia, France believes that reference can be made to this footnote. |
Как и Австралия, Франция считает возможным сослаться на это примечание. |
However, certain experts would prefer the inclusion of a footnote referring to that point in the Committee's report to the General Assembly. |
Вместе с тем некоторые эксперты предпочитают включить в доклад Комитета Генеральной Ассамблее примечание, содержание которого будет отражать этот аспект. |
He wondered whether it would be appropriate to include the third footnote to article 1 in the Guide as well. |
Он спрашивает, не будет ли целесообразным включить в Руководство и третье примечание к статье 1. |
11 See paragraph 25 above and footnote 6. |
11 См. пункт 25 выше и примечание 6. |
The footnote requested by the General Assembly in resolution 54/248 was not included in the submission. |
Примечание, запрошенное Генеральной Ассамблеей в резолюции 54/248, не было включено в представленный материал. |
The Commission could insert a footnote drawing the attention of the Sixth Committee to its recommendation of a two-year signature period. |
Комиссия могла бы вклю-чить примечание с целью обратить внимание Шес-того комитета на свою рекомендацию относительно устанавливаемого для подписания срока в два года. |
The Working Group decided to remove the footnote from the questionnaire and not to include the checklist on the website. |
Рабочая группа постановила удалить это примечание из вопросника и не размещать контрольный перечень на веб-сайте. |
Note: See footnote on case 359/1989 above. |
Примечание: См. примечание по делу 359/1989 выше. |
In this regard, the footnote to the commentary to draft article 7 of the 1996 Code is significant. |
Показательно в этом смысле и примечание к комментарию к проекту статьи 7 Кодекса 1996 года. |
Note: based on the footnote and the number of members in paragraph 6 (15), ten is the number that is appropriate mathematically here. |
Примечание: учитывая примечание и число членов в пункте 6 (15), здесь десять является математически уместным числом. |
As is evident from the preliminary report See preliminary report (footnote 2 above), paras. 62-71. |
Как это вытекает из предварительного доклада См. вышеупомянутый доклад (примечание 2), пункты 62-71. |
The following footnote should be included in the calendar: |
В расписании должно содержаться следующее примечание: |
Add a new footnote 2/ reading: |
Добавить новое примечание 2/, гласящее: |
It was proposed either to include an interpretative footnote covering the latter interpretation or to refer to 'register or registers'. |
Было предложено либо включить пояснительное примечание, охватывающее последнее толкование, либо указать "регистр или регистры". |
In such cases, the Department of General Assembly Affairs and Conference Services now inserts a standardized footnote to indicate that the document was submitted without the required explanation. |
В таких случаях Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию добавляет стандартное примечание, в котором указывается, что соответствующий документ был представлен без требуемого объяснения. |