| The dogs' food's in the yellow pail, the goats' food's in the green pail. | Возьмите собачий корм в желтом горшочке, а козий - в зеленом. Не перепутайте. |
| So, Furguson gets his wet food in the morning, dry food at night. | Итак, Фёргюсон ест свой влажный корм утром, сухой ночью. |
| All of this suggests a strategy to obtain food, as bolder individuals should be more likely to find food, while subordinates would offer less competition for the discovered food. | Все это говорит о выборе кормовой стратегии, поскольку более смелые особи найдут пищу с большей вероятностью, в то время как подчиненные не станут сильно бороться за обнаруженный корм. |
| Larger shoals may also find food faster, though that food would have to be shared amongst more individuals. | Кроме того, крупные косяки быстрее находят корм, хотя его приходится делить с большим количеством сородичей. |
| Crusta Sticks is a basic food recommended for all types of dwarf shrimps (e.g. | Корм Crusta Sticks предназначен для кормления всех видов карликовых креветок (напр. |
| I don't know. I have to get her dog food. | ћне нужно принести ей собачий корм. |
| If you are lying, you will be food... for the mutants | Если ты лжешь, тебя саму отправят на корм... мутантам. |
| The bone is pulverized to make bone meal, and like much of trimmed material, is used for animal feed, such as dog food. | Кость измельчается в порошок для приготовления костной муки и, как и большая часть побочного материала, используется для корма для животных, такого как корм для собак. |
| Five thousand sheep and a couple dozen horses were on the island from spring to autumn, wolves could not get them, and there was no need to pay for food. | Пять тысяч овец и пара десятков лошадей находились на острове с весны до осени, волки их достать не могли, за корм платить не нужно. |
| Tear gas? -Is that tear gas? -No, it's cat food. | Слезоточивый газ? - Это слезоточивый газ? - Нет, кошачий корм. |
| No, I'm saying if you can't afford dog food you don't get a dog. | Нет, я говорю, что если у тебя нет денег на собачий корм, ты не заводишь собаку. |
| For example, beds of reeds provide livestock food, cooking and heating fuel, and the raw materials for structures and handicrafts. | Тростниковые заросли обеспечивают корм для скота, топливо для приготовления пищи и отопления, а также сырье для ремесел и строительства. |
| "And food for my precious fish, of course..." | "И, конечно, корм для моих любимых рыбок..." |
| He's cat food, isn't he? | Он - корм для кошек, не так ли? |
| Did you remember to give it a thing called "cat food"? | Ты не забывала давать ему штуку под название "кошачий корм"? |
| You send us your cat food, we send it back to you... sorry about kitty. | Вы высылаете нам свой кошачий корм, мы отсылаем его обратно вам. Ах! |
| I thought she was lying about eating regularly, but cat food? | Я думал, что она просто плохо питается, но кошачий корм? |
| 2.1 On 8 February 1982, the joint-stock company Innotech Europe was set up to promote the industrial application of processes developed by a Canadian university for the bioconversion of vegetable waste into protein food for animals. | 2.1 8 февраля 1982 года было основано акционерное общество "Иннотек Юроп" с целью содействия промышленному применению разработанных одним из канадских университетов процессов биопереработки овощных отходов в белковый корм для животных. |
| These resources could be provided by opulent societies, which consume billions of dollars in cosmetics, cigarettes, pet food, cars and the production of weapons. | Эти ресурсы могли бы предоставить богатые общества, которые тратят миллиарды долларов на косметику, сигареты, корм для домашних животных, автомобили и производство оружия. |
| There's definitely something seriously wrong with these two planets and this universe will be a better one as soon as they're made into Lexx food. | С этими планетами явно что-то не в порядке и Вселенной будет только лучше, если они пойдут на корм Лекссу. |
| Did any of you ever eat dog food... stir-fried in castor oil, | Кто-нибудь из вас ел собачий корм, зажаренный в касторовом масле, |
| There's your bowl premium dog food with the sauce and the what-not... | У тебя в миске лучший собачий корм с соусом и всё такое |
| "I was seven years old already, I'm an adult man, stop hanging on me that pink ribbon and better buy me only this food." | "Мне уже семь лет, я взрослый мужчина, перестаньте вешать на меня этот розовый бантик а лучше покупайте мне только вот этот корм." |
| Hell, this is a nice cat food, you know? | Ёлки, да это отличный кошачий корм, да? |
| Moreover, investing in agriculture and rural activities is a top priority for these countries because of the expected rise in demand for food and feed resulting from rapid income and population growth. | Более того, инвестиции в сельское хозяйство и сельскохозяйственную деятельность являются главной приоритетной задачей для этих стран именно потому, что ожидается рост спроса на продовольственные продукты и корм для скота в результате быстрого роста доходов и численности населения. |