Примеры в контексте "Food - Корм"

Примеры: Food - Корм
The dogs' food's in the yellow pail, the goats' food's in the green pail. Возьмите собачий корм в желтом горшочке, а козий - в зеленом. Не перепутайте.
So, Furguson gets his wet food in the morning, dry food at night. Итак, Фёргюсон ест свой влажный корм утром, сухой ночью.
All of this suggests a strategy to obtain food, as bolder individuals should be more likely to find food, while subordinates would offer less competition for the discovered food. Все это говорит о выборе кормовой стратегии, поскольку более смелые особи найдут пищу с большей вероятностью, в то время как подчиненные не станут сильно бороться за обнаруженный корм.
Larger shoals may also find food faster, though that food would have to be shared amongst more individuals. Кроме того, крупные косяки быстрее находят корм, хотя его приходится делить с большим количеством сородичей.
Crusta Sticks is a basic food recommended for all types of dwarf shrimps (e.g. Корм Crusta Sticks предназначен для кормления всех видов карликовых креветок (напр.
I don't know. I have to get her dog food. ћне нужно принести ей собачий корм.
If you are lying, you will be food... for the mutants Если ты лжешь, тебя саму отправят на корм... мутантам.
The bone is pulverized to make bone meal, and like much of trimmed material, is used for animal feed, such as dog food. Кость измельчается в порошок для приготовления костной муки и, как и большая часть побочного материала, используется для корма для животных, такого как корм для собак.
Five thousand sheep and a couple dozen horses were on the island from spring to autumn, wolves could not get them, and there was no need to pay for food. Пять тысяч овец и пара десятков лошадей находились на острове с весны до осени, волки их достать не могли, за корм платить не нужно.
Tear gas? -Is that tear gas? -No, it's cat food. Слезоточивый газ? - Это слезоточивый газ? - Нет, кошачий корм.
No, I'm saying if you can't afford dog food you don't get a dog. Нет, я говорю, что если у тебя нет денег на собачий корм, ты не заводишь собаку.
For example, beds of reeds provide livestock food, cooking and heating fuel, and the raw materials for structures and handicrafts. Тростниковые заросли обеспечивают корм для скота, топливо для приготовления пищи и отопления, а также сырье для ремесел и строительства.
"And food for my precious fish, of course..." "И, конечно, корм для моих любимых рыбок..."
He's cat food, isn't he? Он - корм для кошек, не так ли?
Did you remember to give it a thing called "cat food"? Ты не забывала давать ему штуку под название "кошачий корм"?
You send us your cat food, we send it back to you... sorry about kitty. Вы высылаете нам свой кошачий корм, мы отсылаем его обратно вам. Ах!
I thought she was lying about eating regularly, but cat food? Я думал, что она просто плохо питается, но кошачий корм?
2.1 On 8 February 1982, the joint-stock company Innotech Europe was set up to promote the industrial application of processes developed by a Canadian university for the bioconversion of vegetable waste into protein food for animals. 2.1 8 февраля 1982 года было основано акционерное общество "Иннотек Юроп" с целью содействия промышленному применению разработанных одним из канадских университетов процессов биопереработки овощных отходов в белковый корм для животных.
These resources could be provided by opulent societies, which consume billions of dollars in cosmetics, cigarettes, pet food, cars and the production of weapons. Эти ресурсы могли бы предоставить богатые общества, которые тратят миллиарды долларов на косметику, сигареты, корм для домашних животных, автомобили и производство оружия.
There's definitely something seriously wrong with these two planets and this universe will be a better one as soon as they're made into Lexx food. С этими планетами явно что-то не в порядке и Вселенной будет только лучше, если они пойдут на корм Лекссу.
Did any of you ever eat dog food... stir-fried in castor oil, Кто-нибудь из вас ел собачий корм, зажаренный в касторовом масле,
There's your bowl premium dog food with the sauce and the what-not... У тебя в миске лучший собачий корм с соусом и всё такое
"I was seven years old already, I'm an adult man, stop hanging on me that pink ribbon and better buy me only this food." "Мне уже семь лет, я взрослый мужчина, перестаньте вешать на меня этот розовый бантик а лучше покупайте мне только вот этот корм."
Hell, this is a nice cat food, you know? Ёлки, да это отличный кошачий корм, да?
Moreover, investing in agriculture and rural activities is a top priority for these countries because of the expected rise in demand for food and feed resulting from rapid income and population growth. Более того, инвестиции в сельское хозяйство и сельскохозяйственную деятельность являются главной приоритетной задачей для этих стран именно потому, что ожидается рост спроса на продовольственные продукты и корм для скота в результате быстрого роста доходов и численности населения.