| And we always bring the kids along so we went in to the credit suite's trading floor with all these traders and there are these 3 year old kids running around and chasing each other around the show floor, | Мы всегда брали детей с собой, Так что мы пришли в торговый зал полный торговцев с нашими трехлетними детьми бегающими вокруг и роняющими все и вся в выставочном и торговом зале. |
| Note that apartments on the first floor and the last floor tend to be a little bit cheaper in principle, but of course there are exclusions - apartments on top floors may cost more due to the better view, for example. | По-болгарски квартира с двумя и более комнатами - "апартамент", однокомнатная квартира - "гарсониера", квартира гостиного типа - "боксониера", комната - "стая". В количество комнат входят зал и спальни. |
| The main musalla (prayer hall) is square (external dimensions 74.4 by 74.4 metres (244 by 244 feet)) with a central dome rising to a height of fifty metres above the floor. | Главный молитвенный зал квадратной формы (74.4 x 74.4 метра) с центральным куполом, возвышающимся к высоте на 50 метров. |
| There is a hall on the second floor where the patients could be out of touch with the hospital atmosphere, to meet friends and to enjoy the beautiful seascape. | Здесь находится и зал, где пациенты могут "уйти" из больничной обстановке, где могут встретить друзей и знакомых, где могут насладится невероятным видом на Черное море. |
| The formal opening ceremony of the ninth session of the Conference will commence at 10.30 a.m. on Monday, 3 December 2001, in the Plenary Hall (Conference Room A), which is on the second floor of the ACV. | Официальная церемония открытия девятой сес-сии Конференции начнется в 10 час. 30 мин. в поне-дельник, 3 декабря 2001 года, в зале пленарных засе-даний (зал заседаний А), который расположен на вто-ром этаже ВАЦ. |