A restricted area has been designated encompassing the entire 5th floor, including the Plenary Hall, a portion of the 4th floor, the 3rd floor, the 2nd floor and the mezzanine level at foyer balcony. |
Будет ограничен доступ в помещения всего пятого этажа, включая Зал пленарных заседаний, части четвертого этажа, на третий этаж, второй этаж и мезонин балкона в фойе. |
Originally the bank hall and the offices were located on the ground floor and the upper floor was for the bank manager. |
Первоначально центральный зал банка и служебные помещения располагались на первом этаже, а верхний этаж был отведён для управления банка. |
Worth and his associates founded an "American Bar", a restaurant and bar on the ground floor, and a gambling den on the upper floor. |
Ворт и его сообщники основали «Американский бар», ресторан и бар на первом этаже и зал азартных игр на верхнем этаже. |
The trading floor in Los Angeles was closed in 2001, followed by the floor in San Francisco a year later. |
В 2001 году был закрыт торговый зал в Лос-Анджелесе, а еще через год и в Сан-Франциско. |
On a level with the entrance hall are the 18th century reception rooms and above this floor the former ballroom, later converted into a chapel. |
На одном из этажей есть гостиная XVIII века, над ней бывший танцевальный зал, который был затем превращен в часовню. |
Those who have the necessary access passes to the General Assembly Hall can enter the Hall from the third floor and should be seated by 8.45 a.m. |
Те, кто имеет необходимые пропуска в зал Генеральной Ассамблеи, могут попасть в зал через третий этаж и должны занять свои места к 08 ч. 45 м. |
But if the floor is nonetheless given to him, we would like to urge all Member States to continue to manifest their support for us by rising and exiting the room. |
Но если ему все же будет предоставлено слово, то мы хотели бы призвать все государства-члены проявить свою поддержку нашей позиции, встав и покинув зал Ассамблеи. |
The General Assembly Hall and the council chambers are on the second floor level while all the other conference rooms in both buildings are on the concourse level. |
Зал Генеральной Ассамблеи и залы советов расположены на втором этаже, а все остальные конференц-залы двух зданий - на первом подвальном этаже. |
All communal areas on the ground floor, including meeting rooms, the United Nations Police Station, gymnasium, kitchen, dining areas and 31 bedrooms have been completely refurbished. |
Все места общественного пользования на первом этаже, включая залы заседаний, полицейский участок Организации Объединенных Наций, спортивный зал, кухню, столовые и 31 спальную комнату были полностью отремонтированы. |
I also request that representatives move quietly through the aisles as they enter and exit the Hall so as not to disturb the representative who has the floor and that they keep conversations to the level of a whisper. |
Я также прошу представителей тише передвигаться по залу при входе в зал или выходе из зала и вести все разговоры шепотом с тем, чтобы не мешать выступающим. |
Exhibited was a partial reproduction: the main room as decorated by Marcel Duchamp featured sacks of coal mounted on the ceiling, leaves on the floor, a brazier and a bed, as well as paintings on the wall. |
Экспозиция была частичной реконструкцией: главный зал в том виде, в каком он был оформлен Марселем Дюшаном, с мешками из-под угля, подвешенными к потолку, листьями на полу, жаровней, кроватью и картинами на стенах. |
Inside, the ground floor hosts an ornate conference hall as large as the auditorium above; the auditorium seats 600 in the stalls and another 52 in loge seating. |
Внутри, на первом этаже расположены большой конференц-зал, выше - зрительный зал на 600 мест в партере и 52 - в ложах. |
There were special reading rooms for ladies and for children, a chess room, newspaper reading room, picture gallery, lecture hall, and on the third floor the Art, Historical and Scientific Association (now called the Vancouver Museum). |
В библиотеке были специальные читальные залы для женщин и детей, шахматная комната, комната для чтения газет, картинная галерея, лекционный зал, на третьем этаже располагалась Художественная, историческая и научная ассоциация (ныне музей Ванкувера). |
During the Conference, documents may be collected from the Documents Distribution Counter (outside the Plenary Hall, 2nd floor, ACV) where each delegation will have a pigeon-hole. |
В ходе Конференции документы можно будет получить в бюро распространения документации (у входа в зал пленарных заседаний на втором этаже ВАЦ), где для каждой делегации будет отведена отдельная ячейка. |
Non-governmental organizations noted that a number of bearer passes for access to the Assembly Hall had been issued to non-governmental organizations as well as passes for access to the second floor. |
Неправительственные организации отметили, что им был выдан ряд пропусков в зал заседаний Генеральной Ассамблеи, а также пропусков на второй этаж. |
As in the case of access to the floor, this view was fortified by concerns that the presence of observers in a negotiating room could interfere with the negotiating process. |
Как и в случае с допуском в зал заседаний, эта точка зрения обосновывается опасениями в отношении того, что присутствие наблюдателей в зале переговоров может помешать переговорному процессу. |
This would respond to the request for better access to the floor and to discussion, but not to the request for access to negotiations. |
Это позволило бы удовлетворить просьбу об улучшении доступа в зал заседаний и к участию в дискуссии, но не просьбу о допуске к переговорам. |
With regard to meeting facilities, the Conference will have at its disposal the Council Chamber, room I, room C-108 and the secretariat conference room on the sixth floor. |
Что касается конференционных средств, то Конференция будет иметь в своем распоряжении зал Совета, зал I, зал C-108 и секретариатский конференц-зал на шестом этаже. |
In addition to the primary United Nations passes, special colour-coded access cards will be required for access to the General Assembly Hall and the second floor of the General Assembly and Conference buildings. |
Для доступа в зал Генеральной Ассамблеи и на второй этаж зданий Генеральной Ассамблеи и конференций помимо основных пропусков Организации Объединенных Наций потребуются специальные карточки с цветовой кодировкой. |
There is a coin-operated photocopying machine in the VIC on the 7th floor of Building C, at the beginning of the corridor that leads to Building D, opposite the entrance to Conference Room III. |
Платная фотокопировальная машина установлена в ВМЦ на 7 этаже здания С в начале коридора, ведущего в здание D, напротив входа в зал заседаний III. |
For this purpose, six transferable cards for the General Assembly Hall and four transferable cards for the second floor will be issued to each delegation of Member States in advance. |
С этой целью каждой делегации государств-членов заранее будут выданы шесть карточек с правом передачи для прохода в зал Генеральной Ассамблеи и четыре такие карточки для прохода на второй этаж. |
The floor sound and the six language channels were likewise transmitted via satellite back from conference room 6 to the participants in conference room 3. |
Выступление оратора и перевод на шести языках точно также передавались через спутник из зала заседаний 6 обратно участникам в зал заседаний 3. |
The Ambassador of Jamaica, who just left the Chamber, would have liked to stay, and I believe would have done so, if she could have taken the floor. |
Посол Ямайки, которая только что покинула зал Совета, хотела бы остаться, и я думаю, что она осталась бы, если бы ей можно было бы выступить. |
In the right-hand Room was housed Roman architecture, and in the right Wing itself the Near East Museum on the first floor and the Islamic Art museum on the upper floor (as it had been before 1939). |
Правый зал был отдан под экспозицию древнеримской архитектуры, в правом крыле, как и до 1939 года, на нижнем этаже разместился Переднеазиатский музей, а на верхнем этаже - Музей исламского искусства. |
4 IMF Institute lecture rooms 3 rooms with 2 booths equipped for 3 channels plus floor; 1 room with 4 booths equipped for 5 channels plus floor |
З зала с 2 кабинами, оборудованными под 3 канала плюс трибуна; 1 зал с 4 кабинами, оборудованными под 5 каналов плюс трибуна |