| 'I want the date that flat was burnt out' seared into people's brains. | Хочу, чтобы тот день, в который сгорела её квартира, отпечатался у всех в мозгу. |
| She's checked her records, and this was... three days before the flat was burnt out. | Она проверила свои записи, и это было за три дня до того, как сгорела та квартира. |
| What sort of student owns a flat? | У какого студента может быть такая квартира? |
| Her flat is rigged to explode in approximately three minutes, unless I hear the release code from her lips. | Её квартира взорвётся примерно через три минуты, если только не услышу из её уст код спасения. |
| Well, I suppose if there's something he wants to do, the flat's just round the corner from the Science Museum. | Ну, если что-то потребуется, квартира сразу за углом от Музея наук. |
| There's a flat above it, and a garden for the little 'un. | Там квартира этажом выше магазина, и сад для малыша. |
| you still have your shop and your flat. | У вас всё ещё есть магазин и квартира. |
| As far as I can tell, she doesn't have a home, just the club and her flat. | Насколько я знаю, у неё нет дома, только клуб и её квартира. |
| Mikey... you know the flat wasn't big enough for the three of us, especially with the baby. | Майки... ты же понимаешь, что квартира была маловата для нас троих, особенно с ребенком. |
| Mind you, he's on minimum wage, she's earning tuppence, so all they can afford is a tiny little flat. | У него мизерная зарплата, она тоже зарабатывает копейки, так что малюсенькая квартира это все что они могут себе позволить. |
| What does this flat tell us about Will? | Что говорит нам эта квартира о Вилле? |
| And you have to pick up his stuff, it's my flat. | И если можно, заберите его вещи, это моя квартира. |
| 'This was their flat and it always would be.' | Это их квартира и всегда ей останется. |
| Each candidate will be assessed according to their ability to keep their housing in one of the categories in the list and then he/she will be offered an appropriate flat. | Каждый кандидат будет оцениваться с точки зрения его способности поддерживать предоставленное ему жилье, относящееся к той или иной категории списка, в нормальном состоянии, после чего ему предлагается соответствующая квартира. |
| The landlord was not personally resident on the premises where the flat was located. | Сам домовладелец не проживал в здании, в котором находилась квартира. |
| But I couldn't let her win, thinking she's better than me, because she earns more and she's got a flat by a canal. | Но я не могла позволить ей победить и думать, что она лучше меня, только потому что она зарабатывает больше денег и у неё квартира рядом с каналом. |
| "If we pretend we're a couple, this flat could be ours." | "Если притворимся парой, квартира может быть нашей". |
| April hasn't been to work, she hasn't been seen, her flat is empty. | Эйприл не появляется на работе, её никто не видел, её квартира пуста. |
| Whether you are interested in a flat, a house, a property or a business investment, Aditus is your partner for real estate in Croatia. | Не имеет значения, интересует Вас квартира, дом, земельный участок или деловые инвестиции, мы, Aditus, являемся Вашими партнерами в делах недвижимости в Хорватии. |
| And then the kindergarten and the flat? | Сколько за детский сад и квартира? |
| In Tokyo... the bigger the company you work for... the smaller the flat you get. | В Токио... чем больше компания, в которой ты работаешь... тем меньше твоя квартира. |
| We also need to feel assured that Sam will be at school, on time, properly turned out and that your flat is also in good order. | Также мы должны быть уверены, что Сэм будет приходить и уходить из школы вовремя, и что ваша квартира тоже в нормальном состоянии. |
| Call the bloody police! It's my flat, too! | Вызывай на здоровье, это моя квартира тоже. |
| You having a flat in Notting Hill and living within commuting distance? | В том смысле, что у тебя квартира в Ноттинг Хилл, а живешь ты в пригороде? |
| He has good anatomical knowledge, his flat is located in the area where the abductions took place and where the bodies were found. | У него досточно знаний по анатомии, его квартира расположена в районе, где происходили похищения, и где были найдены тела. |