Примеры в контексте "Flat - Дома"

Примеры: Flat - Дома
You're supposed to take me to my flat. Вы должны были довезти меня до дома.
Well, I'm at the flat and you're not answering. Ну, я около дома, а ты не отвечаешь.
I gave him a Valium from your flat. Я дала ему Валиум у тебя дома.
There were secret military documents hidden in her flat. У неё дома были припрятаны секретные документы.
I'll wait at the bus stop downstairs from your flat. Я буду ждать тебя на автобусной остановке у твоего дома.
My boyfriend never leaves the flat without cigarettes. Мой парень никогда не выходит из дома без сигарет.
Actually, I've just locked my keys in my flat. Вы знаете, я захлопнул дверь, а ключи оставил дома.
I'm in the neighborhood, hoping I could pop by your flat. Я недалеко от твоего дома, хотела заскочить к тебе.
This flat of yours better have decent heating or my clothes are staying on. У тебя дома должно быть тепло, иначе я не разденусь.
This DIY store's located less than half a mile from Tim's flat. Этот магазин находится менее чем в 800 метрах от дома Тима.
This is a junction a quarter of a mile from Tim's flat. Это перекресток в 400 м от дома Тима.
Erm... with Tessa, at her flat. С Тессой, у неё дома.
Well, do yourself a favour and stay in the flat. Ну, сделай себе одолжение и останься дома.
We found them in your flat. Мы нашли это у Вас дома.
There's a man that's been hanging around the flat where I live. Возле дома, где я живу ошивался какой-то человек.
I'm all alone in the flat and I can't write. Я одна дома и не могу писать.
He's not at his flat and the hospital just rung. Дома его нет, и из больницы только что звонили.
She's got no flat in Copenagen. У неё нет дома в Копенгагене.
You know, if you were to fall down the stairs of your flat and break your neck, they probably wouldn't notice. Знаешь, упади ты с лестницы у себя дома и сломай шею - они даже не заметят твоего отсутствия.
A burst blood vessel in the brain which didn't kick in until she was in the flat. Кровеносный сосуд в мозге не разорвался сразу, пока она была дома.
But when I was in Bourg's flat, I overheard him say something. Но, когда я был у него дома, он что-то сказал.
Erm... Well... I suppose we could have a bit of dinner in the flat. Ну, думаю, мы можем пообедать дома.
Why not do it at my flat? Почему бы не сделать это у меня дома?
There's no point in my leaving the flat for anything less than a seven, we agreed. Нет никакого смысла в том, чтобы я выходил из дома на дело меньше 7 уровня значимости, мы же договаривались.
So she wasn't in her flat having a session with Joe Nash at all. Значит у ее не было дома встречи с Джо Нэшем вообще.