Английский - русский
Перевод слова Flat
Вариант перевода Квартира

Примеры в контексте "Flat - Квартира"

Примеры: Flat - Квартира
He had his flat, the pension, half the farm. У него была квартира, пенсия, половина фермы.
Lisa, you know that flat of John's down south... Лиза, вы знаете, у Джона была квартира на юге...
We'll make sure the flat's spick and span. Мы удостоверимся, что квартира чиста и свежа.
If I had a big flat I'd have a dog. Если бы у меня была такая большая квартира, то я бы завела собаку.
I just realised that flat shares don't really suit me. Я просто поняла, что общая квартира - это не для меня.
The flat in the backyard of our place is still available, I asked again. Квартира в нашем доме всё ещё сдаётся, я уточнил.
She thinks this flat belongs to him. Она думает, что квартира принадлежит ему.
The flat was burnt out, apparently. Судя по всему, квартира полностью сгорела.
Well, the same night her flat was burnt out. То есть, в ту ночь, когда сгорела её квартира.
It's like that flat was jinxed. Казалось, что её квартира проклята.
An, kettõ, three - his old flat. Раз, два, три, - квартира старика.
This flat, that was the deal I struck with your dad on a handshake. Эта квартира была частью сделки с твоим отцом, которую мы заключили, пожав руки.
The flat is darling, though - right on the park. У них чудесная квартира с видом на парк.
The flat is all she remembers now. Ее квартира - ее последний оплот.
The flat is so nice and I really loved it. Квартира очень хорошая, мне очень понравилось.
And the flat next door is empty. А квартира по соседству - пуста.
This flat's too big for you. Эта квартира слишком большая для тебя.
I thought this was Guy Secretan's flat. Я думал, что это квартира Гая Секретена.
I started out on my bike but I got a flat so I had to walk. Я начал на моем велосипеде но у меня квартира так что мне пришлось пройти.
A separate flat, not in the city, but close to the railway station. Отдельная квартира, правда за городом, но зато недалеко от станции.
You're going to love the flat now. Тебе понравится твоя квартира в ее нынешнем виде.
Well, I didn't know what he was doing with his flat. Ну, я не знаю зачем ему эта квартира.
I'm just trying to establish when the flat stopped being our own. Я только пробую установить дату, когда квартира перестала быть совместной собственностью.
And the flat closes at 1am. Квартира закрывается в 1:00 утра.
I know it's your flat... Я знаю, что это твоя квартира...