My daughter had the flat round the corner. | У моей дочери была квартира за углом. |
He's got a flat in the city centre. | У него квартира в центре города. |
When you got to his flat, how did it look? | Как выглядела квартира когда вы пришли? |
Security - I'm here to see Naomi Stone, Flat 23. | Здравствуйте, я пришла к Наоми Стоун, квартира 23. |
It's a one-bed flat in upper Sholver. | Это однокомнатная квартира в Шолвере. |
Like most of the city, the centre is relatively flat. | Как и в большей части города, рельеф городского центра относительно плоский. |
Only found in Australia, lives in water, got a flat bill on the front. | Встречается только в Австралии, живет в воде, у него спереди плоский клюв. |
The area is relatively flat, most plots have a maximum inclination of 4-5% but there are lots that slope to climb to 10 -12%. | Области относительно плоский, большинство участков максимальный наклон в 4-5%, но Есть много, что склон подняться на 10 -12%. |
The few exceptions is the African pancake tortoise which has a flat, flexible shell that allows it to hide in rock crevasses... | Одним из исключений является африканская эластичная черепаха, у которой есть плоский, гибкий панцирь позволяющий ей скрываться в горных расселинах. |
Its flat tax rate of just 10% - introduced in January 2008 - makes Bulgaria one of the most competitive tax locations in the EU and is set to increase FDI even further in future years. | Плоский налог только 10 % - введенный в январе 2008 - делает Болгарию одним из самых конкурентоспособных налоговых мест в ЕС, цель заключается в повышении иностранные инвестиции в будущее. |
«Commercial credit» (CC) is attracting funds under a flat interest rate in order to make a commercial transaction. | «Коммерческий кредит» (КК) - привлечение средств под фиксированный процент для совершения коммерческой сделки. |
The Committee recalled that, in the absence of this information, it had recommended that the flat annual fee proportion applied for the Holy See in calculating its assessments should be held at 10 per cent. | Комитет напомнил, что ввиду отсутствия такой информации он рекомендовал установить на уровне 10 процентов фиксированный годовой сбор для Святейшего Престола в виде доли от ставки взноса. |
Flat annual fee as percentage of applicable assessment rate | Фиксированный годовой сбор в виде процентной доли от применимой ставки взноса |
The Committee recalled that, following a further review at its fifty-ninth session based on newly available information, it had recommended that the flat annual fee percentage for the Holy See should be increased to 25 per cent of the approved notional rate of assessment. | Комитет напомнил, что после дополнительного рассмотрения, проведенного им на своей пятьдесят девятой сессии с учетом новой поступившей информации, он рекомендовал увеличить фиксированный годовой сбор для Святейшего Престола до 25 процентов от утвержденной условной ставки взносов. |
There is a fixed flat rebate level of 12 per cent, regardless of turnover, while in case of overselling a stripped shared risk-taking shall be applied. | Установлен фиксированный единый уровень скидки в 12% вне зависимости от оборота, а в случае чрезмерного объема продаж применяется стратифицированная схема распределения риска. |
That city is now a flat sheet of glass. | Теперь этот город - ровный стеклянный лист. |
No, they're exactly perfect... a decent range, steady but not flat. | Нет, он совершенно безупречен... приличный диапазон, устойчивый, но не ровный. |
Sociopaths are utterly flat, devoid of any emotional response. | У психопатов очень ровный диапазон, лишенный эмоциональной реакции. |
I mean, this state's so flat, there's nothing to stop 'em... from bulldozing from one coast to another. | Этот штат такой ровный, что им ничто не мешает перекопать его от одного побережья до другого. |
The product is a perfectly flat, special aluminium alloy sheet coated with an even layer of long-lasting coating applied using the latest liquid (Dwall/DMAX) and powder (Mirawall) coating techniques. | Наш продукт - лист из специального сплава алюминия, идеально ровный и без дефектов, покрытый однородным и стойким слоем краски, которая наноситься благодаря самым новейшим технологиям окраски как жидкой (Dwall) так и сухой (Mirawall). |
But she was convinced he was getting into her flat when she wasn't there. | Но она была уверена, что он бывает у нее дома в ее отсутствие. |
I was at the flat with Kit. | Я была дома у Кита. |
It was stolen outside Kemal's flat. | Он был украден недалеко от дома Кемаля. |
Schüco window systems include modern designs and intelligent technology, and these enhance feelings of security. This, in turn, increases the value of the house or flat and lowers its running costs. | Оконные системы компании «Schüco» выпускаются в беспрецедентном для настоящего времени многообразии и с использованием интеллектуальных технологий, которые усиливают ощущение безопасности, повышают ценность дома или квартиры, в котором они установлены, снижают себестоимость эксплуатации. |
PRIVATE LIVING Vienna has the perfect solution for you - the ideal combination of hotel comfort and individual life in a flat, just like your own home! | У PRVIATE LIVING Vienna есть идеальное решение - оптимальное сочетание комфорта отеля и независимостью квартиры, где вы будете чувствовать себя, как дома! |
Then, back to the flat. Pack, collect me. | Затем, возвращаешься домой, собираешь вещи. |
He'd already had half as a down payment and was expecting the other £10,000 to be delivered to his flat today. | Он уже получил половину и ждал вторые 10,000 фунтов, которые должны были доставить ему домой сегодня. |
I went to your flat and got quite a surprise. | Я пришла к вам домой, и что я обнаружила? |
On the evening of 2 October 2002, Edward Tarletski was assaulted outside his flat entrance on his way home. | Вечером 2 октября 2002 г. Эдвард Тарлецкий подвергся нападению по автодороге домой. |
Steiner, see they bring that Hample's charts and maps to my flat - I'm an antique collector. | Организуйте, пусть мне домой привезут карты этого Гампла - я собираю антиквариат. |
In other cases, the project company is paid a flat or variable sum directly by the host Government, on the basis of an estimated number of paying users of the facility arrived at in the course of the selection process. | В других случаях правительство принимающей страны осуществляет прямую выплату проектной компании единообразной или переменной суммы, на основе примерного числа плательщиков, пользующихся объектом, установленного в ходе процесса выбора. |
In both developed and developing countries, most urban water utilities further distort prices by charging flat or declining rates per unit of water use, rather than rates that rise to reflect increasing marginal costs of supply. | Как в развитых, так и в развивающихся странах большинство городских водохозяйств вносит дополнительные искажения в ценообразование в результате взимания единообразной или уменьшающейся ставки за условную единицу водопотребления вместо того, чтобы повышать эти ставки с целью покрытия маргинальных расходов на водоснабжение. |
Tax reform should also seek to adjust market signals through graduated tariffs to encourage sustainable behavior (e.g., water and energy conservation), rather than impose flat rates that promote excessive consumption. | Реформа налогообложения должна также быть направлена на то, чтобы приспособить рыночные сигналы для пропаганды моделей устойчивого поведения (например, рационального использования воды и энергии) с помощью дифференцированных налогов, а не введения единообразной ставки налога, которое способствовало бы чрезмерному потреблению. |
For example, between 1986 and 1997, while at the world level per capita agricultural production rose by 7 per cent, it fluctuated considerably around a flat trend for Africa as a whole and fell for many individual African and Central American countries. | Например, если на мировом уровне в период с 1986 по 1997 год душевое производство сельскохозяйственной продукции возросло на 7%, то по Африке в целом оно было подвержено существенным колебаниям вокруг единообразной тенденции, а во многих отдельных странах Африки и Центральной Америки сократилось 9/. |
The team was of the opinion that the 8.5 flat percentage formula was no longer valid because it was based on a set of circumstances which, at the time, included a certain mix of military to civilian personnel. | По мнению группы, использование формулы единообразной ставки в размере 8,5 процента больше не является обоснованным, поскольку в ее основу был положен набор параметров, включавший в то время определенное соотношение между военным и гражданским персоналом. |
(b) flat on the top; | Ь) плашмя на верхнюю часть; |
He fell flat on the floor. | Он упал плашмя на пол. |
Even if you lay it flat on its side like that and you scale it what do you get an extra ten feet tops. | Даже если взять его плашмя и запустить как "тарелочку" получится всего на 2-3 метра дальше. |
This is what I wanted, him flat on his back in an ambulance? | Я хотел, чтобы его плашмя увезли на скорой? |
A lot of people want to see me fall flat on my face. | Многие люди хотят видеть меня плашмя падающей на землю». |
We'll get a nice little flat. | У нас будет хорошая маленькая квартирка. |
her flat, two cramped rooms and a fetid kitchen | её квартирка, две тесные комнатушки и вонючая кухня, |
I have a divine little flat there. | У меня там божественная квартирка. |
No real job, stuck in a small flat, followed by photographers, having to steer clear of all the parties, steer clear of all the traps. | Нет работы, крохотная квартирка, его преследуют фотографы, он избегает любых сборищ, чтобы не попасть в ловушки. |
The street she lived on was unpaved, her flat, two cramped rooms and a fetid kitchen where she stalked and caught me. | Она жила на улице, где не было даже мостовой, её квартирка, две тесные комнатушки и вонючая кухня, та самая, где она подкралась ко мне и поймала меня. |
I'm asking for A flat augmented 7! | Но я спрашивал про увеличенный ля бемоль септаккорд! |
Here it says E natural - It's an E flat. | Здесь написано просто ми! - Это ми бемоль. |
G. Isn't that G Flat? | Си. Разве это не клавиша си бемоль? |
Not a lot of singers that can hit that high "G" flat. | Не каждый певец может взять высокую ноту соль бемоль. |
It's either E natural, and 659 vibrations per second, or E flat, at 622. | Это чистая Ми, и 659 колебаний в секунду, или Ми бемоль с частотой 622. |
Doesn't look flat, but it won't... turn. | На прокол не похоже, но оно не... поворачивается. |
You have a flat head. | У тебя прокол в голове. |
That advantage might be an extra bit of traction on the last climb or one less flat, but it's what separates the person on top of the winner's podium from everyone else. | Ведь зачастую сцепление с дорогой на последнем, перед финишем кросс-кантри, подъеме или один маленький прокол на трассе даунхилла решают, кому подняться на подиум, а кому - нет. |
So it looks like you got a flat. | Похоже у тебя прокол шины. |
I got a sidewall flat down the road. | Я прокол шину тут неподалеку. |
The low flat hills upon which the town was built did not allow such mighty fortresses as protected Tushpa, Erebuni, Rusahinili or Teishebaini. | Невысокий пологий холм, который был выбран для устройства Аргиштихинили не позволял возвести такие мощные оборонительные укрепления, какими были оборудованы Тушпа, Русахинили, Эребуни, Тейшебаини и другие урартские города. |
And by the time we get around here, we get ten or fewerphotos, and then there's this long, flat tail. | наконец в данной области мы имеем 10 и менее фотографий, идлинный, пологий хвост. |
Choose the grade (steepness) of the slope by moving the slider so the grade moves towards 0 or 8, where 8 is steepest and 0 is flat. Steeper slopes push the ball more. | Задайте крутизну склона, передвигая ползунок 0 до 8, где 8 - самый крутой склон, а 0 - самый пологий. |
However, the cost curve is quite flat and the optimum may be affected by "topology traps". | Однако, кривая затрат имеет пологий профиль, и на оптимум могут повлиять так называемые «топологические ловушки». |
The State border between the Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia is a flat plane that cuts vertically across the surface of the earth and divides the territories of the two countries and their respective airspace and subterranean area. | Государственная граница между Республикой Македонией и Союзной Республикой Югославией представляет собой плоскость, вертикально пересекающую поверхность земли и разделяющую территории двух стран и их соответствующие воздушное пространство и недра суши. |
The world is a plane, of course it's flat. | Мир - это плоскость, конечно мир плоский. |
In the absence of specific instructions, the height and orientation of the lamps shall be verified with the vehicle unladen and placed on a flat horizontal surface, its median longitudinal plane being vertical and the handlebars being in the position corresponding to the straight ahead movement. | 5.4 При отсутствии конкретных указаний высота и ориентировка огней проверяются на порожнем транспортном средстве, расположенном на плоской горизонтальной поверхности, причем продольная средняя плоскость транспортного средства должна быть расположена вертикально, а руль должен находиться в положении для движения вперед. |
The 39 plates themselves start flat and begin to emerge in higher relief towards the very end of the chronology, meant to represent modern woman's gradual independence and equality, though it is still not totally free of societal expectations. | 39 пластин образуют поднимающуюся плоскость в знак постепенного приобретения независимости современными женщинами, ещё не полностью, впрочем, свободными от социальных ожиданий. |
But that's only because I'm projecting it onto a flat surface. | Но это только потому что я проецирую их на плоскость. |
Much shorter, but a good-looking, young, flat man. | Более низкий, но симпатичный, молодой, приплюснутый человек. |
George Brough described it a "flat vertical" engine. | Джордж Браф назывыал эту конструкцию "приплюснутый по вертикали" двигатель. |
Tenor has performed several times with the avant-garde big band Flat Earth Society. | Джими несколько раз выступал с Avante Guarde big band Flat Earth Society. |
Harper's first tour of the United States followed the release of his fourth studio album, Flat Baroque and Berserk. | Вслед за первым туром Харпера по США последовал его четвёртый альбом, Flat Baroque and Berserk, вышедший в 1970 году. |
He studied mathematics at the University of Groningen from 1911 to 1918 and titled his Ph.D. thesis "A Contribution to the Knowledge of the Flat Helicoid." | Дейкстерхёйс изучал математику в Университете Гронингена с 1911 по 1918 года и озаглавил свою докторскую диссертацию «A Contribution to the Knowledge of the Flat Helicoid». |
100% cotton, 240 -285g/m2, finishing: peach and flat, smooth and striped, cottons for weekend and casual wear - irreplaceable comfort and strength! | 100% хлопка, 240 -285 г/м2, отделка: peach и flat, гладкая и полосатая, хлопок для выходной и ежедневной одежды - незаменимое удобство и прочность! |
In connection with forced mobility of the networks, Lay Flat systems are wide spread and gradually supplants polyethylene and metallic pipes, which require long and accurate mounting. | В связи с такой вынужденной мобильностью водопроводных систем широкое распространение получило применение гибкого шланга (Lay Flat), который постепенно вытесняет с полей полиэтиленовую и металлическую трубу, требующих длительного и тщательного монтажа. |
Flat lip river runs right through the res, doesn't it? | Ведь Флэт Лип протекает через резервацию? |
What did you do at Flat Rock? | Чем вы занимались во Флэт Роке? |
Flat white to go for Maury. | Флэт уайт (прим. похож на латте) с собой для Маури. |
"Also known to have participated in the holdup are Flat Nose Curry and News Carver." | "Среди участников Флэт Ноуз Карри и Ньюз Карвер". |
Transparency, mobility and personal service are the pillars on which Flat Link operates, and this is how we serve our clients. | Прозрачность, мобильность и персональное обслуживание - это основные принципы по которым работает компания Флэт Линк! |