Английский - русский
Перевод слова Flat
Вариант перевода Плашмя

Примеры в контексте "Flat - Плашмя"

Примеры: Flat - Плашмя
For other than flat drops the centre of gravity shall be vertically over the point of impact. Для всех видов падения, кроме падения плашмя, центр тяжести должен находиться вертикально над точкой удара.
Third drop: flat on the long side Третье падение: плашмя на боковую стенку
Second drop: flat on a narrow face Второе падение: плашмя на узкую сторону
(b) flat on the top; Ь) плашмя на верхнюю часть;
In the pantomime season I never fell flat В пантомиме блистал и не падал плашмя,
(c) flat on the longest side; с) плашмя на боковую стенку;
I'm going to flip around the corner flat as a pancake And then I... Я прыгаю за угол, плашмя, как блин
Position each test dummy as specified in paragraph 2.7.7.2. of this Annex, except that feet of the test dummy are placed flat on the floor-pan and beneath the front seat as far forward as possible without front seat interference. Установить каждый испытательный манекен, как указано в пункте 2.7.7.2 настоящего приложения, за исключением ступней испытательного манекена, которые устанавливаются плашмя на пол и задвигаются под переднее сиденье как можно дальше, но так, чтобы они не прикасались к нему.
He fell flat on the floor. Он упал плашмя на пол.
Tom fell flat on his face. Том упал плашмя лицом вниз.
I was flat and stony broke Лежал я плашмя, оставшись без гроша
flat on the top; плашмя на верхнюю часть;
flat on the longest side; плашмя на наиболее длинную сторону;
flat on the shortest side; плашмя на наиболее короткую сторону;
flat on the side; плашмя на боковую сторону.
(a) flat on the base; а) плашмя на основание;
(c) flat on the side. с) плашмя на бок.
It lives in the memory of every soldier who fought that day how his General plunged into the thickest of the conflict, fought like a private soldier, dealt sturdy blows with the flat of his sword on the runaways, and fairly drove them to stand. Это живёт в памяти каждого солдата сражавшегося в тот день - то как их генерал ринулся в самую гущу сражения, бился как рядовой солдат, наносил сильные удары мечом плашмя по обратившимся в бегство и честно сказать заставил их держаться.
(c) Rigid plastics, composite, fibreboard and wooden IBCs: flat on a side, flat on the top and on a corner; с) жесткие пластмассовые, составные, из фибрового картона и деревянные КСГМГ: плашмя на боковую сторону, плашмя на верхнюю часть и на угол;
Even if you lay it flat on its side like that and you scale it what do you get an extra ten feet tops. Даже если взять его плашмя и запустить как "тарелочку" получится всего на 2-3 метра дальше.
See, it was a flat blow to the back of the head, then it was turned on its side, and it slashed across the left external carotid. Смотрите, сначала удар плашмя по затылку, затем он повернул голову и его полоснули по левой наружней сонной артерии.
I open the door, fall flat on my face, and scream at the top of my lungs, Открываю дверь, падаю плашмя, и кричу изо всех сил,
This is what I wanted, him flat on his back in an ambulance? Я хотел, чтобы его плашмя увезли на скорой?
Look, why did he fall flat on his back the moment I got him home? Скажите, а отчего же он плашмя завалился на спину, едва я принёс его домой?
A lot of people want to see me fall flat on my face. Многие люди хотят видеть меня плашмя падающей на землю».