2.1. Tow bar manufacturers noted problems in obtaining the clear, unmistakable drawings with correct fixing points from the vehicle manufacturer. |
2.1 Изготовители сцепной тяги отметили трудности, связанные с получением от изготовителей транспортных средств четких и недвусмысленных чертежей с указанием правильных точек крепления. |
For technical services it is difficult to interpret the drawings of the fixing points. |
Технические службы испытывают трудности при чтении чертежей точек крепления. |
2.2. The place where the requirements with regard to the fixing points should be put is not too easy. |
2.2 Достаточно трудной задачей представляется выбор места в тексте для включения требований в отношении точек крепления. |
What, you mean, like, fixing stuff? |
Что вы имеете в виду, как, крепления вещи? |
The invention relates to electrical engineering, in particular to devices for fixing and laying a cross-linked polyethylene cable. |
Изобретение относится к электротехнике, в частности к устройствам для крепления и прокладки кабеля из сшитого полиэтилена. |
Should other fixing devices be used, it is necessary prove their equivalence. |
В случае использования других средств крепления необходимо доказать их эквивалентность. |
Otherwise the replacement manufacturer shall demonstrate to the Technical Service the proper function of any other chosen fixing method. |
В противном случае завод - изготовитель сменного оборудования должен продемонстрировать технической службе надлежащее функционирование оборудования с использованием любого другого выбранного метода крепления. |
Excessive corrosion at fixing points on integral bodies. |
Чрезмерная коррозия в местах крепления несущего кузова. |
The use of vehicle manufacturer's replacement wheel fixing components is recommended. |
Рекомендуется использовать элементы крепления сменного колеса изготовителя транспортного средства. |
Any special wheel fixing components shall allow fitting of the pattern part replacement wheel without requiring any additional change. |
Любые специальные элементы крепления колеса должны обеспечивать возможность крепления частично соответствующего сменного колеса без каких-либо дополнительных изменений. |
9-2.12.7 The means of fixing the cables shall ensure that any pulling load remains within the permissible limits. |
9-2.12.7 Способы крепления кабелей должны гарантировать, что растягивающие нагрузки не превысят допустимых пределов. |
Specification of fixing points: 3.1. |
З. Технические характеристики точек крепления: |
For every fixing point the following shall be specified (if applicable): |
З.З для каждой точки крепления указывается следующее (если это применимо): |
At the fixing point, the fuel line, flexible or rigid, shall be fitted in such a way that there is no metal to metal contact. |
18.7.6 В точке крепления гибкие или жесткие топливопроводы устанавливают таким образом, чтобы не было контактов между металлическими деталями. |
Characteristics of the device (dimensions and its fixing elements) |
Характеристики устройства (размеры и элементы крепления) |
(a) the number and location of the fixing points of the coupling device on the motor vehicle; |
а) число и местонахождение точек крепления сцепного устройства на механическом транспортном средстве; |
3.3.1. Type of retention of the active element (for example, adhesive or mechanical fixing): |
3.3.1 Тип удержания активного элемента (например, на основе клеевого или механического крепления): |
In 1990, the ISO standard ISOFIX was launched in an attempt to provide a standard for fixing car seats into different makes of car. |
В 1990 году Международной Организацией по Стандартизации был рекомендован механизм ISOFIX, призванный обеспечить надежное и безопасное крепления автомобильных сидений к различным маркам автомобилей. |
Where different wheel fixing components are supplied, they shall be detailed in the information required by paragraph 1.2., and any necessary special fitting tools shall be provided. |
Если поставляются иные элементы крепления колеса, то они должны быть подробно описаны в информации, предусмотренной пунктом 1.2, и должны поставляться любые необходимые специальные инструменты для их установки. |
The result is a building module which makes it possible to increase the fixing strength of the cladding to the casing, to accelerate the process of erecting the building structure, and to reduce the labour intensity and cost of said process. |
Создан строительный модуль, который позволяет увеличить прочность крепления облицовки к опалубке, ускорить процесс возведения строительного сооружения, снизить трудоемкость и стоимость этого процесса. |
The technical result consists in increasing the reliability and service life of the device by virtue of immovably fixing the component parts of said device in the casing and ensuring optimum operating conditions for the microcontroller. |
Технический результат заключается в повышении надежности, долговечности работы устройства за счет неподвижного крепления его составных частей в корпусе и обеспечения оптимальных режимов работы микроконтроллера. |
The inventive device in embodied in the form of a module which comprises a load-gripping unit for lifting and displacing a load, a flange and parts for fixing said module to the wall of the furnace bath. |
Аппарат выполнен в виде модуля, который имеет грузозахватные устройства для подъёма и перемещения груза, фланец и детали для крепления модуля на стенке ванны печи. |
The invention can be used as a lighting device which is mounted on posts (or other fixing devices) along roads and railways, in pedestrian areas, parking areas and on other objects or is fixed to the ceiling, the wall etc. in various premises. |
Изобретение может быть использовано в качестве осветительного устройства установленного на столбах (или других устройствах крепления) вдоль автомобильных и железных дорог, в пешеходных зонах, парковых зонах и на других объектах или закрепленного в различных помещениях к потолку, к стене и т.д. |
(c) the height of the coupling point above the road surface as specified in Annex 7, paragraph 1.1.1. and the height of the coupling point in relation to the fixing points of the coupling. |
с) высоту сцепного звена над поверхностью дорожного полотна, как предусмотрено в пункте 1.1.1 приложения 7, и высоту сцепного звена по отношению к точкам крепления сцепного устройства, |
WIRELESS VIBRATION AND TEMPERATURE MONITORING SYSTEM AND ASSEMBLY FOR FIXING A PIEZOELECTRIC ELEMENT |
БЕСПРОВОДНАЯ СИСТЕМА КОНТРОЛЯ ВИБРАЦИИ И ТЕМПЕРАТУРЫ И УЗЕЛ КРЕПЛЕНИЯ ПЬЕЗОЭЛЕМЕНТА |