| I work at the monastery fixing cars and cutting grass. | Работаю в монастыре: чиню машины и стригу траву. |
| CLANCY: I'm just fixing her boat, Joe. | Я просто чиню её яхту, Джо. |
| Doin' what guys do, fixing' things. | И делаю то, что и положено парням - чиню штуки. |
| I'm really good at fixing stuff like that. | Я очень здорово чиню всякие вещи. |
| You know, cooking and cleaning and fixing. | Только и делаю, что готовлю, убираюсь и чиню. |
| Tell me why I'm in here fixing your hologram. | Скажи на милость - почему я здесь и чиню твою голограмму? |
| Ha! All right, well, have fun at the park while I'm here fixing your apartment. | О да, хорошо, повеселись в парке пока я тут чиню твою квартиру. |
| The whole time I was out there, the control room thought I was just fixing a loose wire. | Все это время пока я был(а) там, в диспетчерской думали что я чиню оголившийся провод. |
| Did you notice how I wasn't fixing it? | Заметно, что я его не чиню? |
| I'm just fixing his bike. | Я просто чиню его мотоцикл. |
| Been fixing it up to resell. | Чиню ее для перепродажи. |
| I am fixing the washing machine. | Я чиню стиральную машину. |
| They're fixing the car... | Хорошо. Я чиню машину. |
| I'm not fixing no ice box. | Я не чиню никаких холодильников. |
| I've been fixing the a.C. All afternoon. | Весь день чиню кондиционер. |
| I'm not fixing it. | Я его не чиню. |
| Just fixing cars, sir. | Просто чиню машины, сэр. |
| Just fixing a few things. | Да так, чиню всякое. |
| Fixing your grandma's gutter. | Чиню водосток твоей бабушки. |
| I mean, if I was fixing it, you'd see me fixing it, but... | Если б я хотел починить его, ты бы уже видел, как я его чиню, но... |