Английский - русский
Перевод слова Fixing

Перевод fixing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Установление (примеров 57)
The National Minimum Wages Council is the body responsible for fixing minimum wages, on the basis of article 38.1 of the Constitution and article 123 of the Labour Code. Национальный совет по вопросам минимальной заработной платы Сальвадора является органом, который отвечает за установление минимальной заработной платы на основе статьи 38.1 Конституции и статьи 123 Трудового кодекса.
Tax exemptions and incentives; fixing of tax rates for fossil fuels based on their CO2 emissions, or a tax on electricity produced from fossil fuels освобождение от уплаты налогов и снижение ставок налогов, установление налога на ископаемые виды топлива с учетом эмиссии СО2 или налога на электроэнергию, произведенную при использовании ископаемых видов топлива;
Delimitation of maritime areas had long been considered a secondary question involving the fixing of the boundaries between narrow territorial areas. Делимитация морских пространств долгое время считалась второстепенным вопросом, предполагавшим установление границ между узкими участками территории.
(c) Initial steps towards the formulation of basic labour regulations for tripartite consultations, focusing on employment and labour administration, industrial relations, minimum wage fixing and termination of employment. с) первоначальные меры по разработке основных регулирующих трудовые отношения положений для трехсторонних консультаций с уделением особого внимания вопросам найма и административного управления рабочей силой; отношения в производстве, установление минимального размера заработной платы и прекращение найма.
Wages policy in Ecuador is implemented through three mechanisms: Fixing of the Minimum Living Wage, and wage increases every six months, implemented by the National Wages Council. Wage-setting through Sectoral Minimum Wage Commissions. Политика в отношении заработной платы в Эквадоре проводится посредством трех механизмов: Установление размеров прожиточного минимума и повышение выплат каждые шесть месяцев, осуществляемые Национальным советом по заработной плате.
Больше примеров...
Фиксация (примеров 17)
Looks like one of their hobbies is fixing prices. Похоже, одним из их увлечений это фиксация цен.
Vertical price fixing (resale price maintenance) is banned in most jurisdictions, including in the context of technology licensing arrangements. В большинстве стран вертикальная фиксация цен (поддержание цен товара при перепродаже) запрещена, в том числе в контексте соглашений о лицензировании технологии.
Alignment of the blades around the edges and fixing of said blades during transfer of the plant is ensured by limiters. Совмещение лезвий по краям и их фиксация при переноске растения осуществляется ограничителями.
No, he's fiction, friction, fixing, mixing, Rickston, Brixton. Нет, он лишь фикция. Фрикция, фикция, фиксация, миксер, Рикстон, Брикстон...
The cement industry has been subject to price fixing, market allocation and other cartel activities all over the world. Во всем мире в цементной промышленности были характерными искусственная фиксация цен, раздел рынков и другая картельная практика.
Больше примеров...
Крепления (примеров 72)
Any special wheel fixing components shall allow fitting of the pattern part replacement wheel without requiring any additional change. Любые специальные элементы крепления колеса должны обеспечивать возможность крепления частично соответствующего сменного колеса без каких-либо дополнительных изменений.
The joint portion is constructed in such a way that it is floating in a direction, which connects fixing points. Место соединения выполнено плавающим в направлении, соединяющем точки крепления.
This resulted in several examples of type-approved tow bars on the market (designed for the same vehicle type) which use different fixing points. В результате этого на рынке существует несколько утвержденных типов сцепной тяги (предназначенной для одного и того же типа транспортных средств) с различными точками крепления.
The fuel container shall be installed such that there is no metal to metal contact, other than at the permanent fixing points of the container. 17.4.3 Топливный баллон должен устанавливаться таким образом, чтобы не происходило контакта между металлическими поверхностями, за исключением контакта со стационарными узлами крепления баллона.
Insecure or missing fixing of body/cab to chassis or cross members. Ненадежное крепление кузова/кабины к шасси или поперечным элементам либо отсутствие такого крепления.
Больше примеров...
Исправить (примеров 75)
I too have a mistake that needs fixing. У меня тоже есть ошибка, которую нужно исправить.
I am... angry that you fixed the election, but I'm even angrier that you thought you were fixing me. Я... зол, из-за того, что ты исправила результаты выборов, но гораздо злее от того, что ты думала, что можешь "исправить" меня.
Fixing her is going to be a marathon. Исправить её - как марафон.
Most importantly, we have the motive: we have a world that needs fixing, and nobody's going to do it for us. Но самое главное, у нас есть мотивация: нам нужно многое исправить в этом мире, и никто этого за нас не сделает.
I found an Internet cafe, went online, found a town - a bigger town north of here with multiple resources for fixing a dance floor. Я нашла интернет кафе, зашла в интернет, нашла город... большой город к северу отсюда с несколькими ресурсами для того, чтобы исправить танцевальный паркет.
Больше примеров...
Чинить (примеров 53)
Right after you drop off your dragon, - you'll be fixing my roof. Прямо как ты свалишься со своего дракона, ты будешь чинить мою крышу.
And he keeps finding new things which need fixing. И он продолжает приносить какие-то вещи, которые надо чинить.
And now we're left fixing the outhouse. Подумать только, нас заставили чинить нужник!
24/7, fixing cars, drinking beer. 24 дня, 7 дней в неделю чинить машины, пить пиво.
For example, in awhile, when you go back to, I don't know, back to making light-bulb filaments... back to fixing bicycle handlebars... for a dollar a day, demand the union rate! К примеру, когда вы вернетесь делать, даже не знаю, вернетесь делать нити накала для ламп... вернетесь чинить рукоятку газа в мотоцикле... за доллар в день, требуйте норму профсоюза!
Больше примеров...
Ремонт (примеров 31)
You're the reason I dropped a grand fixing my bike. Это из-за тебя я потратил штуку на ремонт мотоцикла.
Listen, Pop, you wasted my whole afternoon fixing up that old jalopy of yours, and now you're wasting my gasoline. Слушай, Поп, я потратил все утро на ремонт твоего драндулета, а теперь ты хочешь еще израсходовать и мой бензин.
and it turns out, that fixing the floors of the new apartment is going to cost a lot more than the estimate. И оказалось, ремонт пола В новой квартире Обойдется дороже Чем мы думали.
Fixing up the place totally increases resale value. Ремонт дома уж точно увеличит его цену.
Fixing it up will help it sell. Ремонт поможет продать его.
Больше примеров...
Починить (примеров 50)
I don't mind fixing what I blew up. Я не против починить то, что взорвал.
In case you were thinking about fixing the beacon and calling for help. В случае, если вы надумали починить маяк и позвать на помощь.
Okay, you guys... all in favor of fixing up this cruddy boat for Grandpa's birthday... raise their hand. Ладно, ребята... кто за то, чтобы починить эту развалюху к дню рождения дедушки... поднимите руку.
You OK? Fixing this. Ничего, вот пытаюсь починить.
It's the only way that we could fix things and we are so, so close to fixing things. Это единственный способ починить поле, и мы так близки к этому.
Больше примеров...
Чинил (примеров 32)
He worked here part-time fixing computers. Он работал здесь, время от времени чинил компьютеры.
Person "A", farmer, says he was fixing a fence. Персонаж А, фермер, сказал, что чинил забор.
You've been in that cage six months, shining boots and fixing weapons waiting for a second chance. Ты полгода просидел в той клетке, чистил сапоги, чинил оружие в ожидании второго шанса.
He was fixing my refrigerator. Он чинил мой холодильник.
My husband was fixing the roof himself. Муж сам её чинил.
Больше примеров...
Исправление (примеров 21)
The owner of a bug claims responsibility for fixing it. Хозяин ошибки берёт на себя ответственность за её исправление.
Isaac Jones described that reporting and fixing bugs in software one uses frequently is one of the easiest ways to get involved in Free Software. Айзек Джонс (Isaac Jones) объяснил, почему сообщение об ошибках и их исправление в часто используемом пользователем ПО - один из самых простых способов помочь разработке Свободного программного обеспечения.
will indicate that is now responsible for fixing this bug. показывает, что теперь ответственный за исправление этой ошибки.
An alternate version of John Proudstar is an original member of the Exiles, a group of superhumans tasked with fixing damaged realities. В альтернативной реальности Джон Праудстар является одним из первых членов Изгнанников (англ. Exiles), группы сверхлюдей, которой поручено исправление повреждённых реальностей.
Like I said, the most difficult thing about debugging isn't fixing the bug. It's all about finding the bug. Как я и говорил, самая трудная часть в отладке это не исправление ошибки, а её нахождение.
Больше примеров...
Исправлять (примеров 30)
Look, Gabe and I we're trying to fix something that's really overdue for fixing. Слушайте, мы с Гейбом пытаемся исправить то, что уже поздно исправлять.
Once Brooks comes to town with their tax dollars I can start fixing things. Как только Брукс превратится в город с налоговыми поступлениями, я могу начать исправлять вещи.
I'll spend the rest of my life fixing them. Я готов исправлять их до конца жизни.
Microsoft has stated that "any Edge-WebKit differences are bugs that we're interested in fixing." Microsoft заявила, что «любые различия в работе Edge и WebKit являются ошибками в коде, которые мы будем исправлять».
He said that we need to be fixing release critical bugs as quickly as possible from now on, and that these bugs should not be staying open for longer than a week. Он сказал, что сейчас мы должны исправлять блокирующие выпуск ошибки так быстро, насколько возможно, и что эти ошибки не должны оставаться открытыми более недели.
Больше примеров...
Чиню (примеров 20)
CLANCY: I'm just fixing her boat, Joe. Я просто чиню её яхту, Джо.
I'm really good at fixing stuff like that. Я очень здорово чиню всякие вещи.
You know, cooking and cleaning and fixing. Только и делаю, что готовлю, убираюсь и чиню.
Tell me why I'm in here fixing your hologram. Скажи на милость - почему я здесь и чиню твою голограмму?
Ha! All right, well, have fun at the park while I'm here fixing your apartment. О да, хорошо, повеселись в парке пока я тут чиню твою квартиру.
Больше примеров...
Чинит (примеров 23)
But he's always fixing things for me around here. Но он всегда чинит здесь вещи для меня.
He is fixing the pump at the orphanage - he will be here very soon. Он чинит насос в приюте и очень скоро будет здесь.
Hector's a busy man... Fixing cars and running guns. Гектор занятой человек - чинит машины и продает оружие.
He's fixing it for us. Он чинит его для нас.
Maybe she's fixing something in there. Может, чинит что-то там.
Больше примеров...
Починил (примеров 17)
I mean, you fixing up the truck and sending me to Coachella. Понимаешь, ты починил фургон, и отправляешь меня на Коачеллу.
I've been fixing it up. Я починил его сам.
I'm just fixing it, that's all Я просто починил его и все
Thanks for fixing my toilet. Спасибо что починил мой туалет.
I'll tell you what would do that - this guy not fixing the radio. Я скажу тебе, ЧТО её производит - этот парень не починил радио.
Больше примеров...
Фиксирования (примеров 15)
Resale price maintenance is a form of vertical price fixing, and is per se prohibited in many countries. Искусственное поддержание перепродажных цен является одной из форм вертикального фиксирования цен и как таковое запрещено во многих странах.
Efforts were under way to find solutions to the issue by fixing the level of the judiciary's budget in legislation. Предпринимаются усилия по поиску решения этой проблемы путем фиксирования в законодательном порядке уровня бюджета системы правосудия.
The inventive method involves changing the curvature radius of the cornea by fixing a contact lens on the eye cornea prior to UV irradiation. Способ заключается в том, что изменяют радиус кривизны роговицы путем фиксирования контактной линзы на роговице глаза перед облучением УФ излучением.
After each successive rolling operation, the blank is cooled directly at the exit thereof from a deformation zone for fixing the thus obtained by deformation structural state. После каждого очередного прохода прокатки, непосредственно при выходе из очага деформации, заготовку охлаждают для фиксирования полученного при деформации структурного состояния.
Finally, Thatcherism put paid to the policy of fixing prices and wages by central diktat or by tripartite "bargains" between governments, employers, and trade unions. В заключение, тэтчеризм разрушил политику фиксирования цен и зарплат декретами из центра или трехсторонними «сделками» между правительствами, работодателями и профсоюзами.
Больше примеров...
Починки (примеров 13)
We teleported through a singularity that I quantum entangled to Bender under the guise of fixing his collar. Мы телепортировались через сингулярность, которой я квантово опутал Бендера под видом починки его воротника.
What do you mean, "beyond fixing?" Что ты имеешь в виду под "за гранью починки"?
In conversation for the expectation of fixing the funicular, the man tries to apologize, but he does it so clumsily that he makes Lyudmila Prokofievna cry. В разговоре за ожиданием починки фуникулёра мужчина пытается извиниться, однако делает это настолько неуклюже, что доводит Людмилу Прокофьевну до слёз.
Minute I think I'm done with one thing another thing needs fixing. И даже если я что-то доделаю, то найдется еще что-то для починки.
So aside from fixing the waffle iron, and building a firepit, and obsessing about mini-golf, everything okay post Islamabad? То есть кроме починки вафельницы, и строительства камина, и одержимости мини-гольфом, у тебя все в порядке после Исламабада?
Больше примеров...
Установка (примеров 4)
Some solutions, such as the fixing of an additional portable lamp were given, but were deemed not suitable. Был предложен ряд решений, например установка дополнительной переносной лампочки, однако такие решения были сочтены неприемлемыми.
Such initial or selective setting may consist, for example, of fixing the angular setting of the unit on the vehicle. Первоначальная регулировка или последующая установка может заключаться, например, в установке фары на автомобиле под определенным углом.
The inventive lighting plant comprises a base in the form of expandable struts, a telescopic pillar, which is fastened to said base, is provided with a side tension cables with means for fixing to ground and has a light source arranged on the opposite end thereof. Осветительная установка содержит основание в виде раздвигающихся в стороны стоек, закрепленную на нем телескопическую штангу с боковыми растяжками со средствами для крепления в грунт, на противоположном конце которой размещен источник освещения.
Trainer is orthodontic ready-to-use appliance with one universal size worked out by computer technologies. Appliance fixing doesn't require taking impressions and takes not more than 5-10 minutes. Трейнер - это готовый к применению ортодонтический аппарат, имеющий один универсальный размер, разработанный с помощью компьютерных технологий; кроме того, не требуется снятие оттисков, установка занимает минимальное время (5-10 мин), прост в использовании.
Больше примеров...