Английский - русский
Перевод слова Fixing

Перевод fixing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Установление (примеров 57)
Subsequent to agreements reached in March and May 1994, fixing modalities for humanitarian access across lines of conflict was identified as the priority for further negotiations. После соглашений, достигнутых в марте и мае 1994 года, установление способов, касающихся гуманитарного доступа через линии конфликта, было определено в качестве приоритета в ходе дальнейших переговоров.
Horizontal price fixing or collusive tendering is often illegal per se or in principle, and may attract criminal penalties. Горизонтальное установление цен или участие в торгах по тайному сговору зачастую являются незаконными сами по себе или в принципе и могут влечь за собой уголовное наказание.
The ordinary employer, who has no contractual power of fixing wages, is always in this position and always has to negotiate in order to get any agreement at all. Обычный работодатель, который не имеет договорных полномочий на установление заработной платы, всегда находится в этом положении и неизбежно должен проводить переговоры для достижения хоть какого-то соглашения.
Fixing or determining the quantity Установление количества или порядок его определения
Minimum wage fixing for workers, non-discriminatory wage system, foreign employment opportunities etc. has had created a sense of economic security too. Установление минимальной заработной платы для трудящихся, недискриминационная система оплаты труда, возможности для работы за границей и т.д. также способствовали формированию чувства экономической безопасности.
Больше примеров...
Фиксация (примеров 17)
The technical result of the present invention is the guaranteed fixing of the elements of the electrostatic lock upon closing. Техническим результатом настоящего изобретения является гарантированная фиксация элементов ЗЭС в момент закрытия.
Full record of the texts of the "Manas" trilogy has been carried out since 1920, however, fixing versions by manaschi, let alone their full publication are still far from complete. Полная запись текстов трилогии «Манас» осуществлялась с 1920 года, однако фиксация версий манасчи и тем более их полная публикация еще далеки до завершения.
Broadcasting authorities have the following exclusive economic rights: Fixing, reproducing, broadcasting, re-broadcasting, and communicating to the public the broadcasting programs. Вещательные органы имеют следующие исключительные имущественные права: Фиксация, воспроизведение, вещание, ретрансляцию, и доведение до общественного вещания программ.
The fixing of parts of the rolling element when the latter is assembled together with the pinions is carried out in an analogous manner. Аналогичным образом осуществляется фиксация частей элемента качения при вьшолнении его сборным с шестернями.
Fixing the exchange rate and delegating monetary policy to the European Central Bank eliminated two primary means by which national governments stimulate their economies to avoid recession. Фиксация процентных ставок и делегирование монетарной политики Европейскому центральному банку ликвидировало два основных средства, при помощи которых национальные правительства стимулируют свои экономики, чтобы избежать рецессии.
Больше примеров...
Крепления (примеров 72)
The use of vehicle manufacturer's replacement wheel fixing components is recommended. Рекомендуется использовать элементы крепления сменного колеса изготовителя транспортного средства.
The result is a building module which makes it possible to increase the fixing strength of the cladding to the casing, to accelerate the process of erecting the building structure, and to reduce the labour intensity and cost of said process. Создан строительный модуль, который позволяет увеличить прочность крепления облицовки к опалубке, ускорить процесс возведения строительного сооружения, снизить трудоемкость и стоимость этого процесса.
ASH-TRAY WITH THE FUNCTION OF FIXING TO BOTTLES AND OTHER CONTAINERS HAVING A NECK ПЕПЕЛЬНИЦА С ФУНКЦИЕЙ КРЕПЛЕНИЯ К БУТЫЛКАМ И ИНЫМ ЕМКОСТЯМ ИМЕЮЩИМ ГОРЛЫШКО
The steel structure is only used for fixing the platforms and access points to the boiler. Стальная конструкция служит исключительно для крепления платформ и мест доступа к котлу.
The apparatus has an axial inlet channel which passes through the fixing nut and the disc for mounting the rod-type displacers and enters the insert over part of the thickness thereof. Устройство имеет входной осевой канал, проходящий через фиксирующую гайку, диск крепления стержневых вытеснителей и заходящий во вставку на часть ее толщины.
Больше примеров...
Исправить (примеров 75)
But the only thing that I care about fixing right now is this. Но единственное, что я хочу исправить - это наши отношения.
It needs fixing, or we're toast. Это надо исправить или мы поджаримся
It's about fixing what's wrong for all of us. Дело в том, чтобы исправить то, что не правильно для всех нас.
And then... we set about the business of fixing... whatever we can. А затем... изо всех сил пытаемся все исправить.
Most importantly, we have the motive: we have a world that needs fixing, and nobody's going to do it for us. Но самое главное, у нас есть мотивация: нам нужно многое исправить в этом мире, и никто этого за нас не сделает.
Больше примеров...
Чинить (примеров 53)
You like fixing this town, Leslie, you always have. Ты любишь чинить этот город, Лесли, всегда любила.
And he's almost done fixing the sound system. Он практически закончил чинить звуковую систему.
Then there was the Paul Newman thing... when our roof needed fixing. Потом был Пол Ньюман, когда нужно было чинить нашу крышу.
The boys are out fixing the barn. Мальчики пошли чинить амбар.
For example, in awhile, when you go back to, I don't know, back to making light-bulb filaments... back to fixing bicycle handlebars... for a dollar a day, demand the union rate! К примеру, когда вы вернетесь делать, даже не знаю, вернетесь делать нити накала для ламп... вернетесь чинить рукоятку газа в мотоцикле... за доллар в день, требуйте норму профсоюза!
Больше примеров...
Ремонт (примеров 31)
and it turns out, that fixing the floors of the new apartment is going to cost a lot more than the estimate. И оказалось, ремонт пола В новой квартире Обойдется дороже Чем мы думали.
If you guys ever do a remodel around here, you might think about fixing the air ducts. Если вы когда-нибудь будете делать здесь ремонт, подумайте о починке вентиляции.
I spend all day fixing up folks' houses. Я целыми днями делаю в домах у людей ремонт.
What a man does in the family are tasks of technical nature (fixing things in the apartment or house or outside the apartment or house), and taking care of financial matters. Мужчина выполняет в семье функции технического характера (мелкий ремонт в квартире или доме или вне квартиры или дома) и заботится о финансовых вопросах.
Repair: The correction of a specified hardware fault or series of other faults in Process of fixing specified faults in computing equipment and/or replacing defective components of computing equipment in order to bring the computing equipment into a fully functional condition. Ремонт: процесс исправленияе указанной указанных неисправностейи аппаратного обеспечения или ряда других неисправностей компьютерного оборудования и/или замены дефектных комплектующих компьютерного оборудования с целью приведения его в полностью рабочее состояние.
Больше примеров...
Починить (примеров 50)
But they weren't supposed to try fixing it. Но они не должны были пытаться его починить.
Okay, you guys... all in favor of fixing up this cruddy boat for Grandpa's birthday... raise their hand. Ладно, ребята... кто за то, чтобы починить эту развалюху к дню рождения дедушки... поднимите руку.
Well, once I'm done fixing Mrs. Mayer's shingles, Хорошо, но для начала я должен починить крышу Миссис Майер,
I can to fixing your car. Я могу починить твою машину.
You OK? Fixing this. Ничего, вот пытаюсь починить.
Больше примеров...
Чинил (примеров 32)
I was on the other side, fixing a derailer. Я был на другой стороне, чинил сбрасыватель.
Captain... I apprenticed in my uncle's garage, fixing scooters I tried. Я был подмастерьем в гараже своего дяди, чинил мопеды.
I've got six witnesses saying he was fixing the change machine when they heard the sirens. У меня шесть свидетелей видели, как он чинил автомат, когда сработала сирена.
I was fixing Lou's phone for her, Lou. Я чинил телефон Лу, для Лу.
Couldn't bear take the money from the down-and-outs, so he spent most of his house calls fixing people's radios. Не мог брать деньги с тех, кто и сам без копейки, так что большую часть времени он просто чинил им радио.
Больше примеров...
Исправление (примеров 21)
Debugging and (structured) exception handling - tracking down and fixing programming errors in an application under development. Отладка программы и (структурированная) обработка исключений - отслеживание и исправление ошибок программистов в приложении ещё на стадии его разработки.
Maintenance services usually include emergent bug fixing and code re-factoring. Обычно поддержка включает в себя исправление появившихся ошибок или неполадок системы и переработку кода.
Like I said, the most difficult thing about debugging isn't fixing the bug. It's all about finding the bug. Как я и говорил, самая трудная часть в отладке это не исправление ошибки, а её нахождение.
Dan, you knew my focus was fixing things for ben. Дэн, ты знал мое внимание было сосредоточено на исправление ошибок для Бена
Now, what's interesting in all of this is the state, in all these examples, was doing so much more than just fixing market failures. Теперь, самое интересное это роль государства, во всех этих примерах, оно делало гораздо больше, чем просто исправление провалов рынка.
Больше примеров...
Исправлять (примеров 30)
I'm good at fixing things... always was... but I couldn't. У меня получается исправлять вещи... всегда получалось... но я не смог.
I'm not broken, and I'm not interested in fixing anything. Я не сломлен и не заинтересован, чтобы что-то исправлять.
When they're done fixing her, they'll tear her apart again. Когда они закончат ее исправлять, они снова начнут рвать ее на куски.
We're way past fixing, Silver! Поздно уже исправлять, Сильвер!
And in the end, Adam decided that the world just wasn't worth fixing, And that it needed to be wiped clean with an unstoppable virus. Но, в конце концов, Адам решил, что лучше не исправлять мир, и тогда ему понадобился необратимый вирус, который бы очистил всю планету.
Больше примеров...
Чиню (примеров 20)
Doin' what guys do, fixing' things. И делаю то, что и положено парням - чиню штуки.
You know, cooking and cleaning and fixing. Только и делаю, что готовлю, убираюсь и чиню.
I'm just fixing his bike. Я просто чиню его мотоцикл.
I'm not fixing it. Я его не чиню.
Fixing your grandma's gutter. Чиню водосток твоей бабушки.
Больше примеров...
Чинит (примеров 23)
He is fixing the wall outside. Он на улице, чинит стену.
Ma'am, this fella's fixing the central heating on the second floor. Мэм, этот парень чинит центральное отопление на первом этаже.
He's fixing the electricity while you sleep! Он чинит электричество пока ты спишь!
Hold on, he's fixing an engine block! Подожди, он чинит двигатель.
He's just fixing the toaster for the 15th time Чинит тостер в 15 раз
Больше примеров...
Починил (примеров 17)
I was thanking him for fixing the porch swing. Я поблагодарила Джека за то, что он починил качели у меня на крыльце.
Thanks again for fixing my cross. И ещё раз спасибо, что починил крестик.
No, I was fixing him, like a Ben. Нет, я просто починил его.
I'll tell you what would do that - this guy not fixing the radio. Я скажу тебе, ЧТО её производит - этот парень не починил радио.
You didn't even mention anything to me after making coffee and fixing your computer. Сделай мне, что ли, кофе, за то что починил компьютер.
Больше примеров...
Фиксирования (примеров 15)
Efforts were under way to find solutions to the issue by fixing the level of the judiciary's budget in legislation. Предпринимаются усилия по поиску решения этой проблемы путем фиксирования в законодательном порядке уровня бюджета системы правосудия.
Facts The Brazilian competition authorities initiated an investigation of a cartel formed among three steel manufacturers aimed at fixing the sale prices of common flat steel. Бразильские органы по вопросам конкуренции возбудили расследование в отношении картеля, образованного тремя металлургическими компания, с целью фиксирования отпускных цен на обычную листовую сталь.
Instead of artificially constraining, fixing when and how long you work on something, pretty much ensuring that variable outcome, the A, B, C, D, F - do it the other way around. Вместо фиксирования времени, когда и сколько вам работать над чем то, делая неизбежным переменный результат - пятёрка, четвёрка, тройка, двойка, кол - делайте всё наоборот.
AI further noted that the Government still did not provide basic protection for foreign domestic workers, including with regard to the fixing of working hours and rest days, a minimum wage, and access to employment benefits. МА также отметила, что правительство по-прежнему не предусмотрело базовых гарантий для иностранцев, работающих в качестве домашней прислуги, в том числе в отношении фиксирования рабочих часов и дней отдыха, минимального размера оплаты труда и доступа к социальному пакету.
In Zambia, the merger was also conditionally approved, but with different undertakings "aimed at enhancing competition, including the obligation on TCCC to notify its exclusive dealing arrangements, restrictive territorial allocation agreements and stop price fixing arrangements". В Замбии это слияние также было одобрено с оговорками, носящими в то же время иной характер и требующими от ККК "в целях расширения конкуренции, в частности, уведомлять об эксклюзивных договоренностях, ограничительных соглашениях о разделе территориальных рынков и прекратить практику фиксирования цен".
Больше примеров...
Починки (примеров 13)
What do you mean, "beyond fixing?" Что ты имеешь в виду под "за гранью починки"?
In conversation for the expectation of fixing the funicular, the man tries to apologize, but he does it so clumsily that he makes Lyudmila Prokofievna cry. В разговоре за ожиданием починки фуникулёра мужчина пытается извиниться, однако делает это настолько неуклюже, что доводит Людмилу Прокофьевну до слёз.
It is not a matter of fixing OK? Это не вопрос починки, ясно?
Minute I think I'm done with one thing another thing needs fixing. И даже если я что-то доделаю, то найдется еще что-то для починки.
This one's beyond fixing! Это за гранью починки!
Больше примеров...
Установка (примеров 4)
Some solutions, such as the fixing of an additional portable lamp were given, but were deemed not suitable. Был предложен ряд решений, например установка дополнительной переносной лампочки, однако такие решения были сочтены неприемлемыми.
Such initial or selective setting may consist, for example, of fixing the angular setting of the unit on the vehicle. Первоначальная регулировка или последующая установка может заключаться, например, в установке фары на автомобиле под определенным углом.
The inventive lighting plant comprises a base in the form of expandable struts, a telescopic pillar, which is fastened to said base, is provided with a side tension cables with means for fixing to ground and has a light source arranged on the opposite end thereof. Осветительная установка содержит основание в виде раздвигающихся в стороны стоек, закрепленную на нем телескопическую штангу с боковыми растяжками со средствами для крепления в грунт, на противоположном конце которой размещен источник освещения.
Trainer is orthodontic ready-to-use appliance with one universal size worked out by computer technologies. Appliance fixing doesn't require taking impressions and takes not more than 5-10 minutes. Трейнер - это готовый к применению ортодонтический аппарат, имеющий один универсальный размер, разработанный с помощью компьютерных технологий; кроме того, не требуется снятие оттисков, установка занимает минимальное время (5-10 мин), прост в использовании.
Больше примеров...