| If the objective of the optional protocol is also a speedy procedure, fixing a general time limit of six months for a State party to respond to a communication (article 6) would appear to be counterproductive. | Если факультативный протокол также предусматривает быструю процедуру, то установление общего шестимесячного срока, в течение которого государство-участник должно ответить на сообщение (статья 6), едва ли будет иметь положительный эффект. |
| (c) Fixing the prices at which goods sold can be resold, including those imported and exported; | с) установление цен, по которым проданные товары могут перепродаваться, включая импортированные и экспортированные товары; |
| Fixing of additional period of time (article 47 (1)) | Установление дополнительного срока (пункт 1 статьи 47) |
| Wage fixing was by comparison completely decentralized. | Установление заработной платы полностью децентрализовано. |
| Extending benefits to rural workers and fixing the benefit base at one minimum wage, albeit important social achievements, is still without a sound basis for those benefits to be financially feasible and no studies have been done to propose alternatives. | Предоставление льгот сельскохозяйственным работникам и установление размера пенсии на уровне одного минимального оклада, каким бы это ни было важным социальным достижением, все же не имеет твердой финансовой основы для того, чтобы в будущем стабильно производить эти выплаты. |
| Looks like one of their hobbies is fixing prices. | Похоже, одним из их увлечений это фиксация цен. |
| Additionally, labels shall be attached in such a manner that their fixing is durable for the useful life of the device, and the labels cannot be removed without destroying or defacing them. | Кроме того, этикетки должны быть прикреплены таким образом, чтобы их фиксация оставалась прочной на протяжении всего срока эксплуатации устройства и чтобы эти этикетки нельзя было удалить без их повреждения или стирания их поверхности. |
| The fixing of parts of the rolling element when the latter is assembled together with the pinions is carried out in an analogous manner. | Аналогичным образом осуществляется фиксация частей элемента качения при вьшолнении его сборным с шестернями. |
| No, he's fiction, friction, fixing, mixing, Rickston, Brixton. | Нет, он лишь фикция. Фрикция, фикция, фиксация, миксер, Рикстон, Брикстон... |
| Fixing the exchange rate and delegating monetary policy to the European Central Bank eliminated two primary means by which national governments stimulate their economies to avoid recession. | Фиксация процентных ставок и делегирование монетарной политики Европейскому центральному банку ликвидировало два основных средства, при помощи которых национальные правительства стимулируют свои экономики, чтобы избежать рецессии. |
| The joint portion is constructed in such a way that it is floating in a direction, which connects fixing points. | Место соединения выполнено плавающим в направлении, соединяющем точки крепления. |
| At the same time, body material drops into the openings, thereby ensuring a high degree of reliability in fixing the runner in the body. | При этом материал корпуса попадает в отверстия, за счет чего обеспечивают большую надежность крепления полоза в корпусе. |
| The inventive protective device comprises a protection unit and means for fixing it and is provided with a remotely controlled electric drive and with means for fixing said drive. | Защитное устройство включает защитный узел и средства его крепления, снабжено электроприводом с дистанционным управлением и средствами крепления электропривода. |
| Any mounting or fixing plates, strip it out also. | Все крепления и пластины фиксации тоже снять. |
| Said invention makes it possible to securely fix a disc and simplifies the fixing process. | Изобретение решает задачу гарантированного крепления диска, упрощает процесс фиксации. |
| Let the doctors crack that thick skull of yours and just fix what needs fixing. | Позволь доктору расколоть твой толстый череп и просто исправить то, что нужно исправить. |
| Well, we'll get right on fixing that, sweetie. | Ну, мы немедленно постараемся это исправить, дорогая. |
| You do something about fixing the AC in here! | Сделай что-нибудь, чтобы исправить кондиционер! |
| To become healers, but turns out, fixing people doesn't pave over what you're born with. | Стать непробиваемыми, но, как оказалось, невозможно исправить то, с чем ты родился. |
| And then... we set about the business of fixing... whatever we can. | А затем... изо всех сил пытаемся все исправить. |
| I'm just happier fixing cars. | Мне больше по душе чинить машины. |
| He smashes things to bits, 'cause it's easier than fixing them. | Попытался? Он разбивает вещи на куски, потому что это проще, чем чинить их. |
| I had a friend who moved out there last year, and he said he could set me up with a job fixing an auto dealer. | У меня там друг, который переехал туда в прошлом году и он сказал, что сможет меня устроить на работу чинить машины в автомастерской. |
| Can you just not wait to get back to the hospital, get back to fixing things? | Или ты так рвешься назад в госпиталь, Любишь все чинить? |
| And if you like fixing stuff, Nothing could use more fixing than my Grunkle Stan. | А если любишь чинить, то ничто не нуждается в большем ремонте чем мой дядя. |
| Now, maybe he was doing more up here than just fixing his cabin. | И, возможно, он делал здесь что-то большее, чем просто ремонт. |
| Listen, Pop, you wasted my whole afternoon fixing up that old jalopy of yours, and now you're wasting my gasoline. | Слушай, Поп, я потратил все утро на ремонт твоего драндулета, а теперь ты хочешь еще израсходовать и мой бензин. |
| Joy, dear, did you honestly think that I was just going to write you a check for fixing this roof without looking at it myself first? | Джой, дорогая, а ты что думала, я просто выпишу тебе чек на ремонт крыши и не приду прежде на нее взглянуть? |
| Fixing up the place totally increases resale value. | Ремонт дома уж точно увеличит его цену. |
| Repair: A process of fixing a specified fault or series of faults in a [used] good. (1, 2, 3) | Ремонт: процесс устранения конкретной неисправности или ряда неисправностей в [использованном] предмете. (1, 2, 3) |
| We'll be back before Rocket's finished fixing the ship. | Ракета корабль не успеет починить, как мы уже вернёмся. |
| She said the clutch need fixing. | Она сказала, сцепление надо починить. |
| And my father insisted on fixing the water fountain and snapped the pipe. | И мой отец настоял на том, чтобы починить фонтан, и сломал трубу. |
| Well, once I'm done fixing Mrs. Mayer's shingles, | Хорошо, но для начала я должен починить крышу Миссис Майер, |
| I can to fixing your car. | Я могу починить твою машину. |
| Stopped sharing your feelings, spent hours fixing a bread maker that wasn't broken just to avoid another silent dinner. | Перестал делиться своими чувствами, часами чинил хлебопечку, хотя она не была сломана, только чтобы избежать ещё одного безмолвного ужина. |
| To punish him, Thor gave him a lightning bolt right through his helmet when he fixing the mast on his ship to make his escape. | В наказание Тор запустил в него молнию, прямо в шлем, когда он чинил мачту, собираясь удрать. |
| Couldn't bear take the money from the down-and-outs, so he spent most of his house calls fixing people's radios. | Не мог брать деньги с тех, кто и сам без копейки, так что большую часть времени он просто чинил им радио. |
| Fixing things up for the Olympics! | Чинил все для Олимпийских Игр! |
| I was fixing a car on the Avenue des Américains. | Я был на проспекте Американцев. Чинил машину. |
| I'm glad to be back, but battling heat, exhaustion, viruses, and snakes is not as bad as fixing doctors' sloppy patient reports. | Я рада вернуться, но убивающая жара, изнеможение, вирусы и змеи - не так ужасны, как исправление небрежных отчетов докторов о пациентах. |
| Now, what's interesting in all of this is the state, in all these examples, was doing so much more than just fixing market failures. | Теперь, самое интересное это роль государства, во всех этих примерах, оно делало гораздо больше, чем просто исправление провалов рынка. |
| That's not fixing things. | Это не исправление ошибок. |
| An alternate version of John Proudstar is an original member of the Exiles, a group of superhumans tasked with fixing damaged realities. | В альтернативной реальности Джон Праудстар является одним из первых членов Изгнанников (англ. Exiles), группы сверхлюдей, которой поручено исправление повреждённых реальностей. |
| Dan, you knew my focus was fixing things for ben. | Дэн, ты знал мое внимание было сосредоточено на исправление ошибок для Бена |
| I'm good at fixing things... always was... but I couldn't. | У меня получается исправлять вещи... всегда получалось... но я не смог. |
| Shouldn't you be outside, fixing the city? | А разве ты не должен быть где-то там на улицах, исправлять город? |
| And if it stops us from noticing and fixing those problems, well, then that's really bad. | А если оно ещё и не даёт нам эти проблемы замечать и исправлять, то и совсем никуда не годится. |
| I don't need fixing. | Мне ничего не надо исправлять. |
| I don't need fixing. | Меня не нужно исправлять. |
| CLANCY: I'm just fixing her boat, Joe. | Я просто чиню её яхту, Джо. |
| Doin' what guys do, fixing' things. | И делаю то, что и положено парням - чиню штуки. |
| I'm really good at fixing stuff like that. | Я очень здорово чиню всякие вещи. |
| You know, cooking and cleaning and fixing. | Только и делаю, что готовлю, убираюсь и чиню. |
| I'm just fixing his bike. | Я просто чиню его мотоцикл. |
| I was nice, and now he's fixing our apartment. | Я была милой, и теперь он чинит нашу квартиру. |
| I've a guy fixing my bathroom. | У меня друг чинит мой душ. |
| He is fixing the wall outside. | Он на улице, чинит стену. |
| Janice is fixing up a bed for you. | Дженис чинит кровать для тебя. |
| The guy fixing the toilet? | Парень, который чинит унитаз? |
| No, I was fixing him, like a Ben. | Нет, я просто починил его. |
| I mean, you fixing up the truck and sending me to Coachella. | Понимаешь, ты починил фургон, и отправляешь меня на Коачеллу. |
| Don't suppose my fixing your nuke suit earns me a hall pass? | Разве то, что я починил твой ядерный костюм, не даёт мне права на спасение? |
| You didn't even mention anything to me after making coffee and fixing your computer. | Сделай мне, что ли, кофе, за то что починил компьютер. |
| And when the roof started to leak, if it needed fixing, I'd fix it. | А если бы крыша стала течь, тогда я бы ее и починил. |
| Resale price maintenance is a form of vertical price fixing, and is per se prohibited in many countries. | Искусственное поддержание перепродажных цен является одной из форм вертикального фиксирования цен и как таковое запрещено во многих странах. |
| Facts The Brazilian competition authorities initiated an investigation of a cartel formed among three steel manufacturers aimed at fixing the sale prices of common flat steel. | Бразильские органы по вопросам конкуренции возбудили расследование в отношении картеля, образованного тремя металлургическими компания, с целью фиксирования отпускных цен на обычную листовую сталь. |
| Finally, Thatcherism put paid to the policy of fixing prices and wages by central diktat or by tripartite "bargains" between governments, employers, and trade unions. | В заключение, тэтчеризм разрушил политику фиксирования цен и зарплат декретами из центра или трехсторонними «сделками» между правительствами, работодателями и профсоюзами. |
| Competition law and policy prevents the artificial manipulation of this pattern through firms conspiring amongst themselves to bypass the effects of the market and obtain market power by fixing prices, excluding efficient rivals, merging with significant competitors or receiving discriminatory state subsidies or protection. | Законодательство и политика в области конкуренции предотвращают искусственное манипулирование этой моделью в случаях, когда фирмы сговариваются между собой о том, чтобы избежать влияния рынка и добиться рыночного господства путем фиксирования цен, вытеснения эффективных конкурентов, слияния со значительными конкурентами или получения дискриминационных государственных субсидий или защиты. |
| In the electricity sector, an example is the case of "feed-in tariffs", whereby the future market is guaranteed by fixing the price of renewable electricity. | В электроэнергетическом секторе примером являются "стимулирующие тарифы", благодаря которым будущий рынок гарантируется путем фиксирования цены на электроэнергию из возобновляемых источников. |
| Tools for fixing computers, coming up. | Инструменты для починки компьютера, сейчас. |
| We teleported through a singularity that I quantum entangled to Bender under the guise of fixing his collar. | Мы телепортировались через сингулярность, которой я квантово опутал Бендера под видом починки его воротника. |
| What do you mean, "beyond fixing?" | Что ты имеешь в виду под "за гранью починки"? |
| In conversation for the expectation of fixing the funicular, the man tries to apologize, but he does it so clumsily that he makes Lyudmila Prokofievna cry. | В разговоре за ожиданием починки фуникулёра мужчина пытается извиниться, однако делает это настолько неуклюже, что доводит Людмилу Прокофьевну до слёз. |
| There are training institutes where they're churning out people for fixing these things as well. | Есть также учебные заведения, где штампуют специалистов для починки этих устройств. |
| Some solutions, such as the fixing of an additional portable lamp were given, but were deemed not suitable. | Был предложен ряд решений, например установка дополнительной переносной лампочки, однако такие решения были сочтены неприемлемыми. |
| Such initial or selective setting may consist, for example, of fixing the angular setting of the unit on the vehicle. | Первоначальная регулировка или последующая установка может заключаться, например, в установке фары на автомобиле под определенным углом. |
| The inventive lighting plant comprises a base in the form of expandable struts, a telescopic pillar, which is fastened to said base, is provided with a side tension cables with means for fixing to ground and has a light source arranged on the opposite end thereof. | Осветительная установка содержит основание в виде раздвигающихся в стороны стоек, закрепленную на нем телескопическую штангу с боковыми растяжками со средствами для крепления в грунт, на противоположном конце которой размещен источник освещения. |
| Trainer is orthodontic ready-to-use appliance with one universal size worked out by computer technologies. Appliance fixing doesn't require taking impressions and takes not more than 5-10 minutes. | Трейнер - это готовый к применению ортодонтический аппарат, имеющий один универсальный размер, разработанный с помощью компьютерных технологий; кроме того, не требуется снятие оттисков, установка занимает минимальное время (5-10 мин), прост в использовании. |