| "In this exciting strategy game,"you amass resources - timber, salt fish and wax - | В этой увлекательной игре с элементами стратегии вы накапливаете такие ресурсы как - лес, соленая рыбка, воск. |
| I don't know if there are any gold fish in there. | Я не знаю, есть ли там золотая рыбка. |
| Fine fish like that don't swim in a man like yours' ocean very often. | Такая хорошая рыбка, как она, не плавает в таком, как ты, океане слишком часто. |
| he found that vein like that fish found Nemo | Он нашел вену, как рыбка нашла Немо. |
| And because of all this good sense, you now have a frozen pet fish and an office in disarray? | И, из-за всего этого здравого смысла, теперь у тебя есть замороженная рыбка и хаос в работе? |
| How do you think the fish, the frog and the snake endured it? | А как ты думаешь, рыбка, лягушка и змейка вынесли это? |
| Maurice soon finds himself near the pond and sees the memories where he leaves his home and finds an egg, from which a small fish hatched and he sheltered him, making him his son. | Морис вскоре оказывается возле пруда и видит воспоминания, где он, покидая родной дом, находит Малыша ещё икринкой, из которой вылупилась рыбка и он его приютил, сделав своим сыном. |
| So, we've got a tank and we've got a fish who's going to drive the tank. | Итак у нас есть аквариум и у нас есть рыбка, которая будет управлять своим аквариумом. |
| I'm the nice fish who wants to be your friend, okay? | Я рыбка, которая хочет с тобой дружить, ясно? |
| I still don't have confidence that I'm the only fish in your aquarium. | что я единственная рыбка в твоем пруду. |
| You know, like your mommy or your pet fish? | Ну, твоя мама или твоя ручная рыбка? |
| And all of these are stated by people: "I know that objectively it really doesn't mean much, but after spending so many years as a small fish in a big pond, it's nice to feel bigger again." | И все эти люди заявили: "Я знаю, что объективно это действительно ничего не значит, но, пробыв столько лет, как рыбка в большом пруду, как приятно чувствовать себя снова большим." |
| And if a fish doesn't open its mouth, it can't take a bite! | Пока рыбка рта не раскроет, на крючок не попадется. |
| Ladies and gentlemen, Mr. President alien races with ears, alien races without ears and Zooty's friend Bingo, the invisible fish. | Леди и джентльмены, мистер Президент чужаки с ушами, чужаки без ушей и друг Зути Бинго, невидимая рыбка! |
| Fishy, fishy, fishy, fish! | Рыбка, рыбка, рыбка, рыб! |
| Fish, little fish, fried fish! | Рыба, рыбка, рыбка жареная! |
| You're like a tropical fish that lives in the coral reef, but if you took that fish out, and gave it its own office... | Ты как тропическая рыбка, выросшая в коралловом рифе, но если рыбку вытащить и дать ей свой кабинет, |
| Although One Fish, Two Fish, Red Fish, Blue Fish might be surprisingly applicable. | Хотя "Раз рыбка, два рыбка, Красная рыбка, синяя рыка" неожиданным образом могло бы подойти. |
| Its title is a play on the title of an older Dr. Seuss children's book, One Fish Two Fish Red Fish Blue Fish. | Название серии - отсылка к книге Доктора Сьюза «Одна рыбка, две рыбки, красная рыбка, голубая рыбка». |
| And all of these are stated by people: "I know that objectively it really doesn't mean much, but after spending so many years as a small fish in a big pond, it's nice to feel bigger again." | И все эти люди заявили: "Я знаю, что объективно это действительно ничего не значит, но, пробыв столько лет, как рыбка в большом пруду, как приятно чувствовать себя снова большим." |
| Overcrowding and budget cuts, Fish. | Вас тут много, а денег мало, рыбка. |
| Time for me to get paid, now, Fish. | Пришло время мне подзаработать, рыбка. |
| Now, this is Maxwell Clay, AKA Gold Fish. | Это Максвелл Клэй, известный как Золотая рыбка. |
| You're not going anywhere, Fish. | Никуда ты не денешься, рыбка. |
| Okay, but it was Stan, the Fish. | Но это же была "рыбка" Стэн. |