It was a normal evening at Metro-General when a lone gunman entered and began firing into the crowd. |
Обычный вечер в больнице, как вдруг вошел неизвестный и начал стрелять в людей. |
Soon, mortars emplaced on a neighboring high finger ridge eastward registered on Schmitt's perimeter and continued firing until dark. |
Вскоре начали обстрел миномёты, размещённые на соседнем «пальце» восточнее периметра Шмидта, они продолжали стрелять до наступления темноты. |
You won't control these students who started firing... |
Вы не смогли справиться с этими студентами, которые начали стрелять |
Stop firing and put the gun down! |
Перестань стрелять и брось пушку на пол! |
A boy, James Pratt showed up at the high school with some guns that he bought off the street and he just started firing. |
Один мальчик, его звали Джеймз Пратт принес в школу оружие, которое он купил на улице в Индианаполисе и начал стрелять. |
If we could even get close enough, they'll start firing, and we'll fire back. |
Если подойдём близко, они начнут стрелять, а мы в ответ. |
You can't just go firing into the floor! |
Нельзя просто так стрелять в пол! |
Your guns don't use it though, so they'll keep firing until they fall off the ship. |
Твои пушки всё равно их не используют, так что они будут стрелять, пока не отвалятся от корабля. |
As soon as I set these off, I want you to start firing. |
Как только я рвану вот это, начинай стрелять. |
He's a picture... shouldn't he be firing paint balls? |
Он же картина... разве он не должен стрелять шариками с краской? |
What do you mean by firing without checking there's folk about? |
Нельзя же стрелять, не убедившись, что вокруг никого нет! |
The present crisis commenced on 1 May, when RUF ex-combatants approached the disarmament, demobilization and reintegration reception centre at Makeni in a threatening manner and started firing in the air. |
Нынешний кризис начался 1 мая, когда бывшие комбатанты ОРФ угрожающим образом приблизились к приемному центру разоружения, демобилизации и реинтеграции в Макени и принялись стрелять в воздух. |
Holding a gun is not the same as firing it. |
Держать пистолет и стрелять из него - не одно и то же. |
She also wields pistols capable of firing concussive blasts. |
Она также владеет пистолетами, способными стрелять из контузий. |
When they cease firing, we fire. |
Когда они прекратят, начнем стрелять. |
Without the firing pins, the guns won't work. |
Без ударников орудия не могут стрелять. |
Means they could fire multiple bursts without having to store up more power for the next firing sequence. |
Значит они могли непрерывно стрелять, не имея необходимости хранить дополнительную энергию для следующей очереди огня. |
You fire, you are firing on my troops. |
Будете стрелять, попадете по моим войскам. |
My team formed a firing line and prepared to engage if the Blues... |
Мой отряд выстроился в шеренгу и приготовился стрелять, если "синие"... |
It was pretty clever, firing your father's shotgun at the exact moment that Adam and Goldstein fired their guns. |
Было очень умно, стрелять из дробовика отца, в тот самый момент, когда Адам и Гольдштейн выстрелили из своих пистолетов. |
Will somebody quit firing cannon under my windows? |
Кто-нибудь прекратит стрелять из пушки под моими окнами? |
I know you've got problems of your own, but those Federation ships could be firing on us in seconds. |
Я знаю, что у вас там хватает своих проблем, но эти федеральные корабли начнут стрелять по нам через несколько секунд. |
The make of your weapon tells you if you'll be in open combat or firing from the shadows. |
Тип вашего оружия говорит вам будете ли вы в открытом сражении или будете стрелять из тени. |
On 13 August 1993, IDF troops opened fire at a group of stone-throwers in Rafah who responded by firing back. |
13 августа 1993 года подразделения ИДФ открыли огонь по группе бросавших камни лиц в Рафахе, которые в ответ тоже начали стрелять. |
They come in here shooting, you're in the firing line, same as us. |
Если они ворвутся и начнут стрелять, ты тоже окажешься на линии огня, как и мы. |