I could have finished college. |
Я могла бы закончить колледж. |
You could've finished it already. |
Мог бы давно уже закончить. |
Sorry to disturb your reading, Stephen, but we're finished. |
Прости Стивен, что отрываю от чтения. А то я не успею закончить свою работу. |
The sooner that back bedroom gets finished... |
Нужно поскорее закончить в той спальне ремонт. |
If you haven't finished the work on time, I'll be in trouble. |
Если ты не успеешь закончить работу вовремя, у меня будут неприятности. |
I bet you didn't think you'd get that cape finished before baby came. |
Спорю, что вы не надеялись закончить эту накидку до рождения малыша. |
You totally shot me down in front of the entire class before I was finished making my point. |
Ты считай застрелил меня перед всем классом до того как я успела закончить свою мысль. |
Maybe if you've finished your work, you could go to bed and leave me to finish mine. |
Может, если ты закончил свою работу, тебе стоит пойти спать и позволить мне закончить мою. |
Maybe someone whose training you had begun but never finished. |
Может, тому, кого вы начали учить, но так и не успели закончить. |
Something happened before the film was finished. |
Что-то случилось, и закончить его не смогли. |
You know how they rushed to get this place finished. |
Вы знаете, как они торопились закончить это место. |
Sure hope he finished his business. |
Надеюсь, он успел закончить все дела. |
I think I'll start a new book... so I can finish it before I'm finished myself. |
Думаю начать новую книгу... тогда я смогу закончить ее до того, пока сам не скончаюсь. |
My shift's finished hours ago! |
Я должна была давно закончить работу! |
I got to get this raft finished so I can get my boy and take him home. |
Я должен закончить этот плот, чтобы увезти моего сына отсюда домой. |
"A writer will walk over his grandmother to get the book finished." |
"Писатель переступит через свою бабушку, лишь бы закончить книгу" |
And then I would have finished this and that child would still be alive. |
И тогда я бы успел все закончить и ребенок остался бы жив. |
So why don't you and I just get started on it, and if we don't get it finished by the time dad gets here... you'll finish it. |
Тогда давай прямо сейчас начнем, а если до приезда папы не успеем закончить... ты доделаешь. |
To finish this article I leave a little video in homage, sent by my friend Irene, which resembles a tiny part of the species with which we finished recently. |
Чтобы закончить эту статью я оставляю немного видео в дань, послал моим другом Ирен, которая похожа на крошечную часть видов, с которыми мы закончили недавно. |
When finished, perhaps have to check the slope. Well. |
Когда это закончим... есть еще небольшой участок склона, который следует закончить сегодня |
By mid-1995, the structure of the hospital complex had been finished and work was in progress on interior finishing and the installation of equipment, with completion expected in early 1996. |
К середине 1995 года было завершено возведение здания больничного комплекса и велись работы по его внутренней отделке и установке оборудования, которые предполагалось закончить к началу 1996 года. |
I need to get the barn finished. |
Надо закончить с амбаром. |
In fact for any day in the past, if the man would have finished his countdown by day n, he would have finished his countdown by n-1. |
Фактически для любого дня в прошлом если человек закончил счёт в день n, он мог бы закончить счёт в день n-1. |
I must get this work finished by next Tuesday. |
Я должен закончить эту работу к следующему вторнику. |
The instrumental parts of the song were quickly finished, but Hetfield did not come up with vocal melodies and lyrics for a long time. |
Музыка была написана быстро, но Хэтфилд долгое время не мог закончить с вокалом и текстом. |