Английский - русский
Перевод слова Finished
Вариант перевода Закончить

Примеры в контексте "Finished - Закончить"

Примеры: Finished - Закончить
I could have finished college. Я могла бы закончить колледж.
You could've finished it already. Мог бы давно уже закончить.
Sorry to disturb your reading, Stephen, but we're finished. Прости Стивен, что отрываю от чтения. А то я не успею закончить свою работу.
The sooner that back bedroom gets finished... Нужно поскорее закончить в той спальне ремонт.
If you haven't finished the work on time, I'll be in trouble. Если ты не успеешь закончить работу вовремя, у меня будут неприятности.
I bet you didn't think you'd get that cape finished before baby came. Спорю, что вы не надеялись закончить эту накидку до рождения малыша.
You totally shot me down in front of the entire class before I was finished making my point. Ты считай застрелил меня перед всем классом до того как я успела закончить свою мысль.
Maybe if you've finished your work, you could go to bed and leave me to finish mine. Может, если ты закончил свою работу, тебе стоит пойти спать и позволить мне закончить мою.
Maybe someone whose training you had begun but never finished. Может, тому, кого вы начали учить, но так и не успели закончить.
Something happened before the film was finished. Что-то случилось, и закончить его не смогли.
You know how they rushed to get this place finished. Вы знаете, как они торопились закончить это место.
Sure hope he finished his business. Надеюсь, он успел закончить все дела.
I think I'll start a new book... so I can finish it before I'm finished myself. Думаю начать новую книгу... тогда я смогу закончить ее до того, пока сам не скончаюсь.
My shift's finished hours ago! Я должна была давно закончить работу!
I got to get this raft finished so I can get my boy and take him home. Я должен закончить этот плот, чтобы увезти моего сына отсюда домой.
"A writer will walk over his grandmother to get the book finished." "Писатель переступит через свою бабушку, лишь бы закончить книгу"
And then I would have finished this and that child would still be alive. И тогда я бы успел все закончить и ребенок остался бы жив.
So why don't you and I just get started on it, and if we don't get it finished by the time dad gets here... you'll finish it. Тогда давай прямо сейчас начнем, а если до приезда папы не успеем закончить... ты доделаешь.
To finish this article I leave a little video in homage, sent by my friend Irene, which resembles a tiny part of the species with which we finished recently. Чтобы закончить эту статью я оставляю немного видео в дань, послал моим другом Ирен, которая похожа на крошечную часть видов, с которыми мы закончили недавно.
When finished, perhaps have to check the slope. Well. Когда это закончим... есть еще небольшой участок склона, который следует закончить сегодня
By mid-1995, the structure of the hospital complex had been finished and work was in progress on interior finishing and the installation of equipment, with completion expected in early 1996. К середине 1995 года было завершено возведение здания больничного комплекса и велись работы по его внутренней отделке и установке оборудования, которые предполагалось закончить к началу 1996 года.
I need to get the barn finished. Надо закончить с амбаром.
In fact for any day in the past, if the man would have finished his countdown by day n, he would have finished his countdown by n-1. Фактически для любого дня в прошлом если человек закончил счёт в день n, он мог бы закончить счёт в день n-1.
I must get this work finished by next Tuesday. Я должен закончить эту работу к следующему вторнику.
The instrumental parts of the song were quickly finished, but Hetfield did not come up with vocal melodies and lyrics for a long time. Музыка была написана быстро, но Хэтфилд долгое время не мог закончить с вокалом и текстом.