However, Clarke had composed two different endings for the novel, and the last chapter of Childhood's End was still not finished. |
Но сразу же издать роман помешало то, что Кларк сочинил две различные концовки для него, и последняя глава «Конца детства» всё ещё не была завершена. |
I never thought she finished it, but she did! |
Не думал, что она её закончила, но программа завершена. |
These figures are expected to increase when the second stage of Kringen (short for Kollektivringen, the public transport ring) is finished. |
Эти цифры увеличатся, когда будет завершена вторая очередь «Kringen» (сокращение от Kollektivringen, кольцо общественного транспорта). |
[12.07.2010] Business system migration (iScala, iNtra un i3 B2B) is finished for new Mediq companies in the Baltics. |
[12.07.2010] Завершена миграция бизнес-систем (iScala, iNtra un i3 B2B) у новых компаний Mediq в странах Балтии. |
Interviewer: Well, at last the simulated bridge is finished, and I can make it wobble. |
Корреспондент: Отлично, теперь эта модель моста завершена и я могу заставить его качаться. |
Some recommendations that were reported as implemented were finished, planned or ongoing activities of intergovernmental organizations and Governments even before the Forum was established. |
Некоторые из рекомендаций, которые, по имеющимся данным, находятся в процессе осуществления, касаются деятельности межправительственных организаций и правительств, которая была завершена, запланирована или осуществлялась еще до создания Форума. |
The draft TEM Master Plan document was finished and its main findings and conclusions were submitted to the forty-second TEM Steering Committee session held on 29 November-1 December 2004 in Geneva for examination and decision on further steps to be taken. |
Разработка документа о проекте Генерального плана ТЕА была завершена, а его основные результаты и выводы были представлены на сорок второй сессии Руководящего комитета ТЕА, состоявшейся 29 ноября - 1 декабря 2004 года в Женеве, для рассмотрения и принятия решения о дальнейших шагах. |
When ongoing work has finished, before the end of the year, Iceland will fully comply with commitments under the key multilateral non-proliferation treaties and, at present, no action beyond this is foreseen. |
После того как до конца текущего года будет завершена проводимая работа, Исландия обеспечит полное соблюдение своих обязательств по ключевым многосторонним договорам в области нераспространения, и в настоящее время в этой области не планируется принятие каких-либо дополнительных мер. |
When the upload is finished, you may apply to it all usual actions from the menu "Files" (uploaded files are to be in the folder). |
Когда загрузка будет завершена, Вы можете совершать с ними привычные Вам действия в меню «Файлы» (загруженные файлы будут в папке). |
Deal Take - the button starts the new game, if the previous one is already finished or exchanges all unmarked cards if the game continues. |
Deal take - кнопка начинает новую игру, если предыдущая уже завершена, или заменяет все непомеченные карты, если игра продолжается. |
Only a part of the project has been finished in Slovakia, under the name Gabčíkovo Dam, because Hungary first suspended, then tried to terminate, the project due to environmental and economic concerns. |
Была завершена только часть проекта в Словакии под названием Плотина Габчиково, Венгрия сначала приостановила, а затем пыталась прекратить проект из-за экологических и экономических проблем. |
Nevertheless, the FSAP assessment emphasizes that the job is not yet finished, and that there is critical work still to be done. |
Тем не менее, оценка FSAP делает акцент на то, что работа еще не завершена и что надо произвести еще критическую оценку. |
Work on the S4 data set (LIGO's fourth science run) was started via interlacing with the S3 calculations and finished in July 2006. |
Обработка данных набора S4 («четвертый научный запуск» LIGO) была начата 28 июня 2005 года (во время обработки данных предыдущего набора S3) и завершена в июле 2006 года. |
In other areas, however, the work of the Committee of 24 is far from finished, with a little over a third of the Decade for the Eradication of Colonialism having already elapsed. |
В других же сферах деятельности работа Комитета 24-х еще далеко не завершена, хотя прошло уже больше одной трети Десятилетия за искоренение колониализма. |
Some years ago, when the Chemical Weapons Convention was nearly finished, it was fashionable to ask if there would be "life after the CWC". |
Несколько лет назад, когда работа над Конвенцией по химическому оружию была практически завершена, было модно задавать вопрос, "будет ли жизнь на Конференции после КХО". |
The draft chapter on critical loads for heavy metals of the revised Mapping Manual should be produced only when the development of new methods according to the recommendations of the meeting in Berlin was finished. |
Проект главы о критических нагрузках для тяжелых металлов пересмотренного Справочного руководства по составлению карт следует подготовить только после того, как будет завершена разработка новых методов в соответствии с рекомендациями совещания, состоявшегося в Берлине. |
As far as implementing regulations are concerned, the legislation procedure has been finished in relation to 13 regulations |
Что касается соответствующих подзаконных нормативных актов, то законодательная процедура была завершена в отношении 13 из них. |
The first triad of the nine-year education has already been finished and the second triad is under way. |
Уже завершена первая триада девятилетнего образования, а вторая триада готовится. |
Consequently, the various Presidents will contact different delegations immediately after this plenary, if there is no objection, and we hope to have this "evaluation" finished by the end of next week. |
Соответственно различные председатели свяжутся с разными делегациями сразу же после этого пленарного заседания, и если нет возражений, то я надеюсь, что эта "оценка" будет завершена к концу следующей недели. |
The Chair emphasized that the resumed session of the Fifth Committee - covering issues such as the special political missions, the capital master plan and mobility - had, however, still finished on time. |
Председатель подчеркнул, что возобновленная сессия Пятого комитета, на которой рассматриваются такие вопросы, как специальные политические миссии, Генеральный план капитального ремонта и мобильность, все же была завершена в установленные сроки. |
The original plan was to have the first stage of construction finished in 1941-1942, whilst the full system should have been completed by the early 1950s. |
Согласно изначальному плану первая стадия строительства закончилась бы в 1941-1942 годах, в то время как вся система была бы завершена к началу 1950-х годов. |
Once the drumming and vocal recording were complete, the final guitar recordings started on August 26 and finished on October 22. |
Как только запись барабанов и вокала была завершена, 26 августа группа приступила к записи гитар, и закончила запись 22 октября. |
You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering |
Теперь процедура завершена и можно вставить символ объединения в окне "Команды", введя выражение |
In November 1998, we drew up a second report, and recently Chile finished the end-of-decade report on the achievement of the goals of the Lima Accord and the World Summit for Children. |
В 1998 году мы составили второй доклад, а недавно в Чили была завершена работа над посвященным концу десятилетия докладом о ходе продвижения к целям Лимского соглашения и Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей. |
The training of trainers, in this context, has been completed as of November 2008 and a total of 424 trainers have finished the program. |
Подготовка инструкторов в связи с данным протоколом была завершена в ноябре 2008 года, и в общей сложности программу прослушали 424 инструктора. |