It mainly affects the extremities, so fingers, toes... |
Главным образом это затрагивает конечности, такие как пальцы рук и ног... |
We don't want it slipping through our fingers. |
Мы же не хотим, чтобы он у нас из рук упорхнула. |
Child, bless me of your small fingers. |
Ребенок, благослови меня своими пальчиками рук. |
You cooks with your fingers and your thumbs. |
Мы же готовим пальцами рук, а не ног. |
They're really more like fingers. |
Они больше похожи на пальцы рук. |
His fingers and toes are dying already. |
Его пальцы рук и ног уже отмирают. |
Other domains that might be incorporated include upper body functioning of the arms, hands and fingers and psychological functioning. |
К числу других областей, которые могли бы быть включены в переписной лист, относится функционирование плеча, кистей и пальцев рук и психического функционирования. |
Later numerous standards were replaced with one of the most convenient, usually fingers of hands and/or feet. |
Позднее многочисленные эталоны заменились на один наиболее удобный, обычно им становились пальцы рук и/или ног. |
The fingers clasping hands in a circle is representative of the way of karate. |
Пальцы сжимающихся рук в круге отражают Путь Карате. |
A painful tingling in the fingers and toes. |
Болезненное покалывание в пальцах рук и ног. |
I'll take the fingers and toes. |
Я займусь пальцами рук и ног. |
Just a tingly thing in my fingers and toes, and then I get woozy. |
Просто покалывание в пальцах рук и ног, а потом у меня кружится голова. |
Everything has been slipping through my fingers. |
У меня всё из рук валится. |
We're going to use them to make Otesánek's fingers and toes. |
Мы хотим сделать из них для Отёсанека пальцы рук и ног. |
So the tingling is in your fingers and your toes? |
Покалывания в пальцах рук и ног? |
I used to work my fingers to the bone for money. |
Я протер пальцы рук до костей чтобы заработать |
Look, in that speech of yours, give 'em plenty of the old "working your fingers to the bone" stuff. |
О, слушай, в этой твоей речи, дай им побольше выражений типа "работать не покладая рук". |
In some cases, other body parts - mostly ears, fingers, toes and, in one case, lips - of the victims were severed. |
В некоторых случаях у жертв были ампутированы другие части тела - в основном уши, пальцы рук и ног и в одном случае - губы. |
It is wise - palms are put one on another, and the right palm - on left, the big fingers of both hands concern each other. |
Мудра - ладони кладутся одна на другую, причем правая ладонь - на левую, большие пальцы обеих рук касаются друг друга. |
So, I pulled out a knife, and I gave him 10 percent of the fingers on my hand. |
Я достал нож, и дал ему 10% своих пальцев рук. |
We have a beating heart by three weeks, and visible arms, legs, fingers and toes by eight weeks. |
Через три недели сердце ребенка начинает биться, а через восемь недель уже можно различить руки, ноги ребенка, пальцы его рук и ног. |
And all the minutes I extracted with my lies... with the show of affections and empathy... could slip from my grasp like sand through my fingers. |
И все эти минуты, наполненные моей ложью с привязанностью и сочувствием, могут ускользнуть из моих рук, как песок сквозь пальцы. |
I mean we have all of our skin, most of our hair, and all your fingers and toes. |
Я имею в виду, у нас есть целая кожа, много волос и все ваши пальцы рук и ног. |
Further there were natural standards for counting, for example, fingers of hands, and then sets of standards, such as hands. |
В дальнейшем появились естественные эталоны счёта, например, пальцы рук, а затем и множества-эталоны, такие как руки. |
I can see the heel of her hand and the tips of her fingers. |
Я увидела удары от её рук и следы от её пальцев. |