I would like to remind the Council that the mandate of the coalition was given by the Security Council. We would therefore be right to expect a final Council report before a withdrawal of the coalition forces takes place. |
Напомню: мандат коалиции был выдан Советом Безопасности, и поэтому мы вправе рассчитывать на итоговый доклад Совету о выполнении этого мандата и поставленных в нем задач до окончательного вывода коалиционных сил. |
The final committee report sided largely with St. Clair, finding that Knox, Quartermaster General Samuel Hodgdon and other War Department officials had done a poor job of raising, equipping and supplying St. Clair's expedition. |
Итоговый доклад комитета был, в целом, благоприятен для Сент-Клэра, отмечая, что Нокс, главный интендант Самюэль Ходждон и другие должностные лица военного министерства плохо обеспечили экспедицию Сент-Клэра людьми, снаряжением и припасами. |
The final figure for this service category stems from assessments and calculations based on data from two different sources; the imputed services from owner occupied dwellings as part of the estimation of the dwelling industry in NA and information from budget surveys on non-residents visiting Norway. |
Итоговый результат по данной категории услуг опирается на оценки и расчеты, сделанные на основе данных из двух разных источников: данных НС по жилищному сектору, в частности по вмененным услугам, связанным с занимаемым владельцами жильем, и информации бюджетных обследований нерезидентов, посещающих Норвегию. |
(b) At the Philippines country office: a final review was not performed for 10 out of 24 projects financially and operationally closed between January 2012 and July 2013; |
Ь) в страновом отделении на Филиппинах не был проведен итоговый обзор 10 из 24 проектов, оперативная деятельность по которым была завершена и финансовая отчетность закрыта в январе 2012 года - июле 2013 года; |
In compliance with IPSAS, the final 2012 programme budget (accrual budget) was $1,044.9 million, representing an increase of $31.1 million, or 3.1 per cent. |
В соответствии с МСУГС итоговый бюджет по программам на 2012 год (по методу начислений) составлял 1044,9 млн. долл. США, что является увеличением объема средств на 31,1 млн. долл. США, или 3,1 процента. |
If you draw, the points are shared, and the result carried over into the final round: |
Если вы выигрываете, то очки делятся и итоговый результат |
Emphasis was placed on keeping mention of the mutually reinforcing relationship between the rule of law and sustainable development in the final outcome of the post-2015 development agenda. |
Участники совещания подчеркнули важность включения положений о тесной взаимосвязи между верховенством права и устойчивым развитием в итоговый вариант повестки дня в области развития на период после 2015 года. |
7.4. Notwithstanding the final classification of the output, participating organizations concerned are expected to use the JIU web-based tracking system (WBTS) to inform on acceptance and implementation. |
7.4 В каком бы виде ни был окончательно оформлен итоговый документ, ожидается, что для представления информации о принятии и выполнении содержащихся в нем рекомендаций соответствующие участвующие организации будут использовать веб-ориентированную систему контроля ОИГ. |
On the final day of the season, coming on as a substitute, he scored a consolation goal in the 90th minute against Shelbourne to make it 3-1. |
В последний день сезона, выйдя на замену, он забил гол престижа на 90-й минуте в ворота «Шелбурна», итоговый счёт - 3:1. |
It was suggested, however, that it would be necessary to narrow down or to focus the options in order to produce a focused final result. |
Однако было выражено мнение о том, что круг вариантов необходимо будет сузить, чтобы можно было подготовить итоговый документ, заточенный под достижение результатов. |
The High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States, in his capacity as the Secretary-General of the Conference, is further requested to integrate the Plan of Action into the final outcome of the International Ministerial Conference. |
Высокому представителю по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам как Генеральному секретарю Конференции следует включить План действий в итоговый документ Международной конференции министров. |
AS. Oxford Survey variant of the AS. AS. Oxford V The final variant, upgraded to Pratt & Whitney R-985 radial engines with 450 hp (335 kW) and Hamilton-Standard variable-pitch propellers. |
AS. Oxford Обзорная модель AS. AS. Oxford V Итоговый вариант, улучшен звёздообразным двигателем Pratt & Whitney R-985 мощностью 450 л.с. (335 кВт). |
(e) Final form of the Commission's work |
ё) Итоговый вид работы Комиссии |
The "Final Account Recapitulation" document suggests an overpayment of USD 574,260.49. |
Итоговый бухгалтерский отчет свидетельствует о выплате излишка в размере 574260,49 долл. США. |
(a) Final summary report by the Chairman of the Task Force on the Assessment of Control Options/Techniques for VOCs, including an executive summary of the work accomplished. |
а) Заключительный итоговый доклад Председателя Целевой группы по оценке вариантов/методов ограничения выбросов ЛОС с кратким изложением проделанной работы. |