Английский - русский
Перевод слова Female
Вариант перевода Женский

Примеры в контексте "Female - Женский"

Примеры: Female - Женский
The person urinates from the female organ so will be included among the females. Человек мочится используя женский орган, поэтому будет включен в число женщин.
However, off northeastern Brazil, the female reproductive cycle is short enough to occur annually. Хотя у берегов северо-восточной Бразилии женский репродуктивный цикл повторяется ежегодно.
And anyway, it's more about his daughter needing a female role model. Это ради его дочери, ей нужен женский образец для подражания.
"Non-stop flight to the Far East, female (Grizodubova, Raskova, Osipenko) 1938". . Беспосадочный перелет на Дальний Восток, женский (Гризодубова, Раскова, Осипенко) 1938 (неопр.).
The female contingent in the hospital feel unable to talk about it, so they... Женский персонал больницы не осмеливается говорить об этом, по этому они...
This is a female, same approximate age. Этот - женский, примерно того же возраста.
The female minus was really an unfinished male plus. Женский минус на самом деле был недорисованным мужским плюсом.
Now, as you would imagine, the female symbol is its exact opposite. Как можно заметить, женский символ являет полную противоположность.
One of those hairs was from a female, probably Penny Beerntsen's own hair. Один из них был женский, вероятно, самой Пенни Бёрнтсен.
We found a female skull last week. Мы нашли женский череп на той неделе.
Alice... she needed a strong female role model. Элис... ей требовался сильный женский образ.
Maybe your female gene is flawed. Может, твои женский ген с изъяном.
It means... I need a female perspective. Это значит... что мне нужен женский взгляд.
One set is female, one set is male. Один образец женский, один - мужской.
[female] Must have just missed them. [Женский] Похоже что мы их потеряли.
However, when migration is predominantly female, the pattern is different. Однако тогда, когда миграция носит в основном женский характер, картина резко меняется.
It just occurred to me that I could use a little female advice. Я, тут, сообразил, что мне нужен женский совет.
The female scent is the strongest attractant... there is in the insect world. Женский запах - это самый сильный возбудитель в мире насекомых.
Negative factors, low wages and political docility appear to be the main factors behind the preferential demand for female labour in such industries. Как представляется, основными факторами, определяющими предпочтительный спрос на женский труд в этих отраслях промышленности, являются отдельные негативные моменты, низкая заработная плата и политическая пассивность.
The female Afghan University in Peshawar was closed after being open only for a few months. Женский Афганский университет в Пешаваре, проработав всего лишь несколько месяцев, был закрыт.
In addition to precariousness, female labor is also characterized by occupational segregation and salary discrimination. Помимо нестабильности женский труд характеризуется также профессиональной сегрегацией и дискриминацией в заработной плате.
Most often, it is the female foetus that is considered unwanted. Чаще всего нежелательным считается женский плод.
Measures that had been taken to address the problem included the establishment of specialized hospitals, where female staff offered disease-prevention and prenatal-monitoring services. Для решения этой проблемы были приняты, в частности, меры по созданию специализированных больниц, где женский персонал оказывает услуги по профилактике болезней и медицинскому наблюдению в предродовой период.
This is another manifestation of the international division of labour that creates a demand for low-cost female labour. Это представляет собой еще одно проявление международного разделения труда, в результате которого возникает спрос на дешевый женский труд.
The logical expectation that the demand for female labour will improve their bargaining position and drive up wages has not been realized. Логичные ожидания того, что спрос на женский труд позволит улучшить их переговорные возможности и приведет к повышению их заработной платы, не оправдались.