2007 Hon Fellow, Australian Academy of the Humanities |
Почетный член, Австралийская академия гуманитарных наук |
Mr. Debapriya Bhattacharya, Distinguished Fellow, Centre for Policy Dialogue |
г-н Дебаприя Бхаттачария, почетный член Центра диалога по вопросам политики |
Well, as a Fellow of the Royal Society, they're gonna be really proud of you. |
Что же, теперь, когда ты член королевского научного общества, они тобой будут гордиться. |
Membership: Fellow, Institution of Engineers, Australia; member, Institute of Electrical and Electronic Engineers (New York). |
Членство: член Ассоциации инженеров, Австралия; член Ассоциации инженеров электротехнической и электронной промышленности (Нью-Йорк). |
Milivoje Panić - Fellow of Selwyn College, University of Cambridge, and Visiting Professor of International Economics, University of Milan. |
Миливое Панич - член совета Селуинского колледжа Кембриджского университета и приглашенный профессор кафедры международной экономики Миланского университета. |
Commodore Srinivasan is a member of many professional bodies such as Fellow of the Institution of Surveyors, Member All India Management Association, Member, Executive Council Indian National Cartographic Association, etc. |
Г-н Сринивасан состоит во многих профессиональных обществах: действительный член Института геодезистов, член Всеиндийской хозяйственной ассоциации, член исполнительного совета Индийской национальной картографической ассоциации и др. |
He is a Fellow of the American Academy of Arts and Sciences, a recipient of a MacArthur Fellowship (1997) and a Presidential Faculty Fellowship, and was named a Young Global Leader by the World Economic Forum. |
Член Американской академии искусств и наук, обладатель стипендии Макартура и Президентской стипендии для преподавателей, был назван молодым глобальным лидером на Всемирном экономическом форуме. |
He is the former Secretary-General of the Commonwealth and Minister of Foreign Affairs of Nigeria. Jagdish Bhagwati is University Professor of Economics and Law at Columbia University and Senior Fellow at the Council on Foreign Relations. |
В прошлом занимал посты генерального секретаря Содружества и министра иностранных дел Нигерии. Джагдиш Бхагвати - профессор экономики и права Колумбийского университета и член Совета по международным связям. |
Whewell Professor of International Law and Professorial Fellow of Jesus College (1992-); Co-Director, Research Centre for International Law (1995-). |
Профессор международного права в Хьюэлле и профессор и член совета Джизус-колледжа (с 1992 года); содиректор Научно-исследовательского центра по вопросам международного права (с 1995 года). |
Robert Kincade, fellow Scorpion. |
Роберт Кинкейд, член банды Скорпион. |
What's this, a fellow club member? |
Кто это, член клуба? |
I'm a fellow of the Royal Geographical Society. |
Я член Королевского Географического Общества. |
Ayalon is currently a senior fellow at the Israel Democracy Institute. |
Аялон - член Израильского института демократии. |
He's currently senior fellow at the San Diego Super Computer Centre at the University of California. |
Он почётный член компьютерного общества Сан-Диего... и Калифорнийского Университета. |
Fellow of the Association of Chartered Certified Accountants, United Kingdom; Fellow of the Chartered Association of Certified Accountants, member of the Institute of Certified Public Accountants of Uganda. |
Член Ассоциации чартерных дипломированных бухгалтеров, Соединенное Королевство; член Чартерной ассоциации дипломированных бухгалтеров; член правления Института дипломированных государственных бухгалтеров Уганды. |
Singapore is delighted that a fellow small island State and member of the Forum of Small States holds that office. |
Сингапур рад тому, что представитель братского малого островного государства и член Форума малых островных государств занимает этот пост. |
He is a fellow of the Center for Philosophy of Science in Pittsburgh and a member of several international academies. |
Научный сотрудник Центра философии науки в Питсбурге и член ряда международных академий. |
Our role seems to have become that of a spectator watching the slow and painful death of a fellow Member State. |
Наша роль, как представляется, свелась к роли наблюдателя, на глазах которого медленно и болезненно гибнет дружественное государство - член нашей Организации. |
Mr. Lakhrif (Member of the Moroccan Parliament), speaking in his personal capacity as a representative of Laayoune province, expressed his anger over the difficult conditions of his fellow tribespeople in the Tindouf refugee camps. |
Г-н Лакриф (член парламента Марокко), выступая в своем личном качестве представителя провинции Эль-Аюн, выражает возмущение по поводу тяжелых условий жизни его соплеменников в лагерях беженцев в Тиндуфе. |
It was the first time since 1998 that Ray had worked with a fellow Genesis member, albeit one he had not performed with as a member of the band. |
Впервые с 1998 года, что Рэй работал с членом Genesis, хотя бы он не выступал как член группы. |
Cyprus, a fellow Member State of the United Nations and of the Commonwealth, is being bullied by a bigger and powerful neighbour which is perpetuating by means of fiat the unlawful division of that peaceful island State. |
Кипр - государство - член Организации Объединенных Наций и Содружества - является объектом шантажа со стороны более крупного и могущественного соседа, который самовластно пытается увековечить незаконный раздел этого миролюбивого островного государства. |
It is a very great pleasure to welcome a member of our regional group, and also a fellow European country, into the United Nations membership. |
Мне очень приятно приветствовать это государство - член нашей региональной группы, а также братскую европейскую страну, вступившую в члены Организации Объединенных Наций. |
We welcome the continued presence of the United Nations Stabilization Mission in Haiti and call for its further extension and expansion in a manner that reflects the current situation on the ground and is cognizant of the ongoing threats facing our fellow Caribbean Community State. |
Мы приветствуем продолжающееся присутствие Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити и призываем к дальнейшему продлению и расширению ее мандата с учетом ситуации на местах и постоянных угроз, с которыми сталкивается наше братское государство - член Карибского сообщества. |
Today, one of our fellow CARICOM Member States, Belize, participates as a member of SICA. |
Сегодня одна из братских стран, член КАРИКОМ, Белиз, принимает участие в работе Системы в качестве ее члена. |
As a fellow South Asian nation, and as a member of the South Asian Association for Regional Cooperation, of which India is by far the largest member, we strongly support India's inclusion in the permanent-member category of the Security Council. |
Как представитель южноазиатской страны и как член Ассоциации регионального сотрудничества Южной Азии, самым большим государством в составе которой является Индия, мы решительно поддерживаем включение Индии в категорию постоянных членов Совета Безопасности. |