Английский - русский
Перевод слова Felicity
Вариант перевода Фелисити

Примеры в контексте "Felicity - Фелисити"

Все варианты переводов "Felicity":
Примеры: Felicity - Фелисити
Felicity, can you jam their frequency? Фелисити, ты можешь подавить их частоту?
I know this can't be easy, with Felicity spending so much time with Palmer. I'm fine. Я знаю, тебе нелегко, когда Фелисити проводит столько времени с Палмером.
Felicity, what are you saying? Фелисити, что ты хочешь сказать?
The miniseries features Emily Bett Rickards, Colton Haynes and Paul Blackthorne reprising their roles of Felicity Smoak, Roy Harper and Quentin Lance, respectively. В эпизодах фигурируют Эмили Бетт Рикардс, Колтон Хэйнс и Пол Блэкторн, вернувшиеся к своим ролям Фелисити Смоук, Роя Харпера и офицера Квентина Лэнса соответственно.
When Felicity asked "Who's that," I thought, Когда Фелисити спросила: "Кто это", - я подумала:
Felicity, if you're scared, why sit up front? Фелисити, если тебе так страшно, зачем было настаивать, чтобы сидеть впереди?
Felicity, I need you to get me everything that you can on Nickel. Фелисити, достань мне все, что сможешь на Никеля
What happens to me, Felicity, or Isabel for that matter? Что тогда будет со мной, Фелисити или Изабель?
Felicity, I would love to think that your father didn't show up with some ulterior motive in your life right now, but I've been where you are more times than I care to admit, and it always ends the same way. Фелисити, я бы рада думать, что твой отец явился в твою жизнь без какого-либо умысла, но я была на твоём месте чаще, чем хотела бы признавать, и всегда всё заканчивается одинаково.
I think what Felicity is trying to say is that we - we just don't - we don't want you working too hard. Думаю, Фелисити хочет сказать, что мы не хотим, чтобы вы утруждали себя.
I trust Felicity, and we should just let her do her job, OK? Я доверяю Фелисити, надо дать ей возможность выполнить работу.
Heh. It's not much, man, but it's home, and it's safe, especially now that Felicity's teched up the place. Это малость, но это дом, и тут безопасно, особенно теперь, когда Фелисити поставила новую технику.
You think Felicity will be surprised that we're trying to stop her? Heh. Думаешь, Фелисити удивится, что мы пытаемся ее остановить?
Felicity, honey, it's a little hard to fight with you doing that in my ear. Фелисити, милая, мне трудно драться, когда ты бормочешь мне в ухо.
Dan and Felicity, no, couldn't leave it alone! А Дэн и Фелисити, нет, не могли удержаться!
Felicity, because he's flying around in a weapon looking for a man that has already killed 8 people! Фелисити, он летает вокруг в костюме, разыскивая человека, который уже убил восьмерых людей.
Why am I getting the feeling you know more about this than Felicity's new friend? Почему мне кажется, что ты знаешь об этом больше, чем новый друг Фелисити?
And Felicity, if that's true, then... I don't know what it was all for. И, Фелисити, если это верно, тогда... я не знаю, ради чего все это было.
His acting debut was with his brother in the ABC television series, Desperate Housewives; they played Preston and Porter Scavo, sons to Felicity Huffman and Doug Savant. Его актёрский дебют состоялся в телесериале «Отчаянные домохозяйки», где он сыграл вместе со своим братом; они играли Престона и Портера Скаво, сыновей героев Фелисити Хаффман и Дэга Сэванта.
Why don't you go, Felicity? Фелисити, а почему ты не поедешь?
"how can I marry Felicity if there's this lie between us?" "Как я могу жениться на Фелисити, когда между нами есть ложь?"
I know you want to tell Felicity, and trust me, I would love to be an aunt, but you have got to do the right thing for your son here. Знаю, ты хочешь рассказать Фелисити, и, поверь, я бы хотела быть тётей, но ты должен поступить правильно, ради сына.
How mad was Felicity that you went along with this? Сильно Фелисити злилась, когда узнала, что ты предринял?
Felicity, you know how I feel about you, but I have to be true to who I am. Фелисити, ты знаешь, что я к тебе чувствую, но я должен быть честным с самим собой.
That could happen with you, with... with Felicity... with my son. Это могло случиться с тобой, с... с Фелисити... с моим сыном.