| Felicity, can you jam their frequency? | Фелисити, ты можешь подавить их частоту? |
| I know this can't be easy, with Felicity spending so much time with Palmer. I'm fine. | Я знаю, тебе нелегко, когда Фелисити проводит столько времени с Палмером. |
| Felicity, what are you saying? | Фелисити, что ты хочешь сказать? |
| The miniseries features Emily Bett Rickards, Colton Haynes and Paul Blackthorne reprising their roles of Felicity Smoak, Roy Harper and Quentin Lance, respectively. | В эпизодах фигурируют Эмили Бетт Рикардс, Колтон Хэйнс и Пол Блэкторн, вернувшиеся к своим ролям Фелисити Смоук, Роя Харпера и офицера Квентина Лэнса соответственно. |
| When Felicity asked "Who's that," I thought, | Когда Фелисити спросила: "Кто это", - я подумала: |
| Felicity, if you're scared, why sit up front? | Фелисити, если тебе так страшно, зачем было настаивать, чтобы сидеть впереди? |
| Felicity, I need you to get me everything that you can on Nickel. | Фелисити, достань мне все, что сможешь на Никеля |
| What happens to me, Felicity, or Isabel for that matter? | Что тогда будет со мной, Фелисити или Изабель? |
| Felicity, I would love to think that your father didn't show up with some ulterior motive in your life right now, but I've been where you are more times than I care to admit, and it always ends the same way. | Фелисити, я бы рада думать, что твой отец явился в твою жизнь без какого-либо умысла, но я была на твоём месте чаще, чем хотела бы признавать, и всегда всё заканчивается одинаково. |
| I think what Felicity is trying to say is that we - we just don't - we don't want you working too hard. | Думаю, Фелисити хочет сказать, что мы не хотим, чтобы вы утруждали себя. |
| I trust Felicity, and we should just let her do her job, OK? | Я доверяю Фелисити, надо дать ей возможность выполнить работу. |
| Heh. It's not much, man, but it's home, and it's safe, especially now that Felicity's teched up the place. | Это малость, но это дом, и тут безопасно, особенно теперь, когда Фелисити поставила новую технику. |
| You think Felicity will be surprised that we're trying to stop her? Heh. | Думаешь, Фелисити удивится, что мы пытаемся ее остановить? |
| Felicity, honey, it's a little hard to fight with you doing that in my ear. | Фелисити, милая, мне трудно драться, когда ты бормочешь мне в ухо. |
| Dan and Felicity, no, couldn't leave it alone! | А Дэн и Фелисити, нет, не могли удержаться! |
| Felicity, because he's flying around in a weapon looking for a man that has already killed 8 people! | Фелисити, он летает вокруг в костюме, разыскивая человека, который уже убил восьмерых людей. |
| Why am I getting the feeling you know more about this than Felicity's new friend? | Почему мне кажется, что ты знаешь об этом больше, чем новый друг Фелисити? |
| And Felicity, if that's true, then... I don't know what it was all for. | И, Фелисити, если это верно, тогда... я не знаю, ради чего все это было. |
| His acting debut was with his brother in the ABC television series, Desperate Housewives; they played Preston and Porter Scavo, sons to Felicity Huffman and Doug Savant. | Его актёрский дебют состоялся в телесериале «Отчаянные домохозяйки», где он сыграл вместе со своим братом; они играли Престона и Портера Скаво, сыновей героев Фелисити Хаффман и Дэга Сэванта. |
| Why don't you go, Felicity? | Фелисити, а почему ты не поедешь? |
| "how can I marry Felicity if there's this lie between us?" | "Как я могу жениться на Фелисити, когда между нами есть ложь?" |
| I know you want to tell Felicity, and trust me, I would love to be an aunt, but you have got to do the right thing for your son here. | Знаю, ты хочешь рассказать Фелисити, и, поверь, я бы хотела быть тётей, но ты должен поступить правильно, ради сына. |
| How mad was Felicity that you went along with this? | Сильно Фелисити злилась, когда узнала, что ты предринял? |
| Felicity, you know how I feel about you, but I have to be true to who I am. | Фелисити, ты знаешь, что я к тебе чувствую, но я должен быть честным с самим собой. |
| That could happen with you, with... with Felicity... with my son. | Это могло случиться с тобой, с... с Фелисити... с моим сыном. |