| I told felicity you didn't want my help. | Я сказал Фелисити, что тебе моя помощь не нужна. |
| This software can do just about anything Now that felicity reprogrammed it. | Эта программа может сделать всё, что угодно, с тех пор, как Фелисити её перепрограммировала. |
| You're our best chance of stopping it, But not like this, felicity. | Ты наш лучший шанс разобраться с этим, но не таким образом, Фелисити. |
| One non-fat latte, extra sugar for felicity, | Один обезжиренный латте, побольше сахара для Фелисити. |
| Felicity's running facial recognition on traffic cameras. | Фелисити, запусти распознавание лиц на придорожных камерах по городу. |
| Felicity and I watched My Giant. | Мы с Фелисити посмотрели "Мой гигант". |
| Felicity's never more than five feet from her phone. | Фелисити никогда не отходит от телефона дальше, чем на пять шагов. |
| Must be nice to have someone down here who speaks Felicity. | Должно быть, хорошо, что здесь есть кто-то, кто говорит как Фелисити. |
| Felicity said you wanted me here. | Фелисити сказала, что ты хотел, чтобы я был здесь. |
| Felicity found out where Chase is keeping Susan. | Скажи Дине и Рене. Фелисити нашла место, где Чейз держит Сьюзан. |
| Felicity, this guy, he's targeting a very specific type of jewel. | Фелисити, этот парень занимается очень специфичными драгоценностями. |
| Felicity, I am open to any and all suggestions. | Фелисити, я выслушаю любые предложения. |
| Diggle and Felicity traced Savior's location to Starling City's abandoned subway. | Диггл и Фелисити отследили местонахождение Спасителя в заброшенном метро Старлинга. |
| I'm a woman and my name is Felicity. | Я женщина, и меня зовут Фелисити. |
| And I don't want a partnership with those kind of qualifications, Felicity. | И я не хочу партнерства с такими ограничениями, Фелисити. |
| Felicity, pull up the local news, please. | Фелисити, включи местные новости, пожалуйста. |
| I'm sorry, Felicity, this is my fault. | Извини, Фелисити, это моя вина. |
| I'm sorry, Felicity, this is my fault. | Прости, Фелисити, я виноват. |
| I'm sorry, Felicity, this is my fault. | Прости, Фелисити, это моя вина. |
| I guess Felicity got the hang of it quicker than I did. | Кажется, Фелисити научилась этому быстрее меня. |
| But you both already knew that. Felicity is... | Но вы обе это знаете, Фелисити... |
| It is, of course, so wonderful to see you again, Felicity. | Это точно, приятно видеть тебя, Фелисити. |
| Trust us, Felicity, he is in very good hands here. | Поверь нам, Фелисити, здесь он в безопасности. |
| Felicity is smart, nice, and pretty. | Фелисити умная, красивая и милая. |
| Believe me, there was no master plan to scald myself and break Felicity's fingers. | Поверьте, не было никакого генерального плана ошпарить себя и переломать пальцы Фелисити. |