Английский - русский
Перевод слова Feeding
Вариант перевода Кормит

Примеры в контексте "Feeding - Кормит"

Примеры: Feeding - Кормит
Well, who are you feeding off of? А тебя кто кормит?
Jenny's feeding him inside. Дженни кормит его в доме.
Is your mother feeding you enough? Твоя мама тебя недостаточно кормит?
What is Helen feeding you? Чем тебя Хелен кормит? ...
There he is feeding stuffing to a dog. Вот он кормит чем-то собаку.
"she is feeding her baby the..." "она кормит ребенка..."
What's he been feeding you? Чем он вас кормит?
That would be the bearded one feeding the seagull Бородатый, кто кормит чайку
You think Fisk is feeding it to them? Думаешь Фиск кормит их этим?
WFP is estimated to be feeding 25 to 30 per cent of Kabul's most vulnerable population through subsidized bakeries, food-for-work schemes and hospitals. По подсчетам, МПП кормит 25-30 процентов наиболее уязвимого населения Кабула, используя для этого субсидируемые пекарни, систему "продовольствие за труд" и больницы.
Economists, businessmen and politicians give him a corresponding reverence, because the "Invisible Hand," as Adam Smith the self regulating market called, is feeding them and could hit them every time with all its power. Экономисты, бизнесмены и политики испытывают перед ним трепет, ибо «невидимая рука» (так Адам Смит назвал саморегуляцию рынка) кормит их и может в любой момент нанести им сокрушительный удар.
That would be the bearded one feeding the seagull Очевидно, тот бородач, который кормит чайку.
The Chinese Government, convinced that social development was both the starting-point and the final objective of economic development, was focusing its efforts on that sector, and had succeeded to date in feeding and clothing the great majority of its 1.1 billion citizens. Будучи убеждено, что социальное развитие является одновременно отправным пунктом и конечной целью экономического развития, китайское правительство прилагает большие усилия в этой области и на настоящий момент успешно справляется со своими обязанностями, кормит и одевает подавляющее большинство своего населения численностью 1,1 миллиарда человек.
We need to be clear that abetting, knowingly or even unknowingly, the spread of pandemic fundamentalism and terrorism is like feeding a monster that will turn around and consume us. Мы должны четко отдавать себе отчет в том, что пособничество - вольное или невольное - распространению эпидемии фундаментализма и терроризма подобно кормлению чудовища, которое обернется и проглотит того, кто его кормит.
What is your daddy feeding you? Ваш отец хоть кормит вас?
He's in charge of feeding Seattle's zombies. Он кормит всех зомби Сиэтла.
One of my partners in the Global Initiative, an Indian businessman, Desh Deshpande, who feeds a million children a day in India, has committed to work in Haiti to help expand some very impressive school feeding programmes already under way there. Один из моих партнеров по «Глобальной инициативе», индийский бизнесмен Деш Дешпанде, который ежедневно кормит миллион детей в Индии, обязался работать в Гаити, чтобы помочь расширить некоторые весьма впечатляющие программы питания, уже осуществляемые в тамошних школах.