Also, this version of the character had him more caring of his orphan charges, feeding them well and treating them with obvious concern. |
Кроме того, в этой версии Фейгин больше заботится об обвинениях сирот, кормит их хорошо, и относится к ним с явным беспокойством. |
What do you think she's feeding her? |
Чем, по-твоему, она ее кормит? |
Have you seen her feeding him and bathing him, |
Вы видели, как она его кормит и купает, играет с ним? |
There is the Russian woman who runs the kitchen, totally terrifying, but she takes so much pride in feeding everyone. |
Там есть русская женщина, которая заправляет на кухне, абсолютно ужасная, но она так гордится, что кормит всех. |
Mum, Perry's feeding Susan again! |
Мам, Перри снова кормит Сьюзан! |
My tropical fish, who's feeding them? |
Моя тропическая рыбка, кто ее кормит? |
This videotape shows her feeding my child peanut butter and jelly directly from the jar. |
На видеозаписи она кормит моего ребёнка ореховым маслом и желе прямо из банки! |
But... wasn't Tae Joon taking care of feeding Lettuce? |
Но обычно его ведь Тэ Чжун кормит. |
You know he's feeding her, right? |
Вы же понимаете, что он её кормит? |
In the Central African Republic, about 72 per cent of the poor and hungry live in rural areas, where agriculture plays a crucial role, feeding communities but providing employment that offers only meagre incomes. |
В Центральноафриканской Республике примерно 72 процента бедноты и голодающих проживает в сельских районах, где сельское хозяйство играет исключительно важную роль, так как кормит население и обеспечивает рабочие места, правда лишь с мизерной зарплатой. |
The United Nations does extraordinary good around the world, in feeding the hungry, caring for the sick and mending places that have been broken. |
Организация Объединенных Наций во всем мире делает исключительно хорошее дело, она кормит голодающих, заботится о больных и восстанавливает то, что было разрушено. |
But he lets you live there rent-free, and he's feeding you? |
Но он не берет с тебя арендную плату да еще и кормит? |
Okay, is he feeding her nuts out of his hand like she's a squirrel? |
Он что, кормит ее орехами с руки, как какую-то белку? |
Halloween is that magical day of the year when a child is told their grandmother's a demon who's been feeding them rat casserole with a crunchy garnish of their own scabs. |
Хэллоуин - это магический день года когда ребенку говорят, что его бабушка - демон, который кормит их запеканкой из крыс с хрустящим гарниром из их собственных струпьев. |
It is feeding the hungry, providing clean water to families, attending to the sick, helping kids go to school, and helping refugees and internally displaced persons to return home. |
Она кормит голодных, снабжает семьи чистой водой, лечит больных, помогает детям ходить в школу, помогает беженцам и перемещенным внутри страны лицам вернуться домой. |
With just 9 per cent of the world's arable land, it was already feeding 20 per cent of the world's population. |
Имея всего 9 процентов общемировой площади пахотных земель, Китай уже кормит 20 процентов населения земного шара. |
They're like, we're at a restaurant and she's, like, feeding him, but it just looks like he needs that, it's just like - |
Они любят ходить по ресторанам, она его кормит, но выглядит это так, будто ему это просто необходимо... |
MAYBE SYBIL ISN'T FEEDING YOU ENOUGH. |
Может быть, Сибил плохо тебя кормит? |
I BET SOME RICH SUGAR DADDY'S TAKEN HIM HOME, AND... WRAPPED HIM IN A CASHMERE COMFORTER AND IS FEEDING HIM LOBSTER BISQUE SOUP. |
Готов спорить, какой-нибудь богатенький папик привёл его к себе домой, завернул его в кашемировое одеяло и кормит его крем-супом из лобстера. |
Mom, lan's feeding Jethro bacon. |
Мам, Иан кормит Джетро! |
What is mommy feeding you? |
Чем это мамочка тебя так кормит? |
Is our business feeding the hungry dogs? |
Наш бизнес кормит голодных псов? |
Each generation feeding the next. |
Каждое поколение кормит собой следующие. |
Is someone feeding these things? |
Кто-нибудь кормит эти штуки? |
Her son is feeding Taco. |
Её сын кормит Тако. |