Английский - русский
Перевод слова Fee
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Fee - Стоимость"

Примеры: Fee - Стоимость
Some of the activities are already included in the price, others can be booked on arrival for an additional fee. Многие из мероприятий включены в стоимость программы. Дополнительные могут быть забронированы по прибытии за отдельную плату.
The fee for the trademark application is then lost, you're pulped your advertising and still need to pay the cost of the warning. Плата за заявку на товарный знак является то потерял, ты целые рекламы и еще нужно оплатить стоимость предупреждения.
UNFPA continued to record procurement transactions by including the cost of goods as income and expenditure, instead of recording only the fee earned. ЮНФПА продолжал регистрировать закупочные операции, указывая стоимость товаров в качестве поступлений и расходов, вместо того чтобы фиксировать только полученную прибыль.
The United Nations and Skanska have agreed to standard terms and conditions for guaranteed maximum price contracts, including the construction fee, insurance and contract security costs. Организация Объединенных Наций и «Сканска» согласовали стандартные условия и положения контрактов с гарантированной максимальной ценой, включая плату за строительные работы, стоимость страхования и расходы на договорные услуги по охране.
A pre-determined schedule of fees, fixing amounts for specific types of legal services rendered, could be calculated with the assistance of experts with experience in developing fee schedules for national legal systems. Заранее утверждаемая сетка тарифов, в которой определяется стоимость конкретных видов юридических услуг, может быть составлена при помощи экспертов, располагающих опытом разработки тарифных сеток для национальных правовых систем.
In country A's foreign trade statistics, the values of the exported parts are reported without the processing fee and at a much lower value than the finished product. В статистике внешней торговли страны А стоимость экспортируемых деталей регистрируется без учета платы за обработку и по намного более низкой стоимости, чем готовая продукция.
The assumption is made that the contract producer pays the IPP fee and that the transaction value between contract producer and principal embodies the value of the IPP service. Предполагается, что контрактный производитель платит за ПИС и что стоимость сделки между контрактным производителем и головной компанией воплощает в себе стоимость услуги ПИС.
Any person from zero age and above can easily acquire a travel document upon production of Rwanda national identity card, documents issued by the local administration and the fee charge of the travel document. Любое лицо, независимо от его возраста, может без труда получить проездной документ, предъявив национальное удостоверение личности руандийца, документы, выданные органами местного управления, и оплатив стоимость соответствующего проездного документа.
The total cost of participation in the exhibition includes the cost of the exhibition area, registration fee and cost of additional services. Общая стоимость участия в выставке складывается из регистрационного сбора, стоимости заказанных Участником выставочной площади и оборудования, а также стоимости дополнительных услуг.
The cost of the course does not include: the fares for transport and the admission fee to the museums. В стоимость курсов не включена плата за проезд и входные билеты в музеи.
And the cost of new shoes and vet fee? $1,400. А стоимость новых подков плюс ветеринарные услуги? $1.400
This fee will cover the cost of accommodation and full board (meals with drinks) and transport in Greece, from Wednesday, 17 September to Sunday, 22 September. В эту сумму входит стоимость размещения в гостинице с полным пансионом (питание вместе с напитками) и транспортные расходы в Греции в период со среды, 17 сентября, по воскресенье, 22 сентября.
The fare for a ride in the city is 0.35 LVL per kilometer and 2 LVL embarkation fee. Стоимость проезда на такси в городе составляет 0,35 лата за 1 км плюс сбор за посадку в размере 2 лат.
Even if a fee is to be charged for information, it must not be so high as to deprive a citizen of his right to obtain the information. Кроме того, даже в том случае, если информация является платной, стоимость ее предоставления не может быть столь значительной, чтобы лишить гражданина его права на получение информации.
UNOPS actively seeks to further improve efficiency, so as further reduce its current fees. (At the time of writing, the average global management fee for 2011 was approximately 5.7 per cent). ЮНОПС активно ищет пути дальнейшего повышения эффективности, с тем чтобы еще больше снизить стоимость своих услуг. (Во время написания настоящего доклада средняя плата за глобальное управление на 2011 год приблизительно составляла 5,7 процента).
The Committee was informed that the remuneration for the experts and consultants of sanctions monitoring groups and panels consisted of a monthly fee, as well as a cost-of-living allowance for those who were not home-based; both remuneration amounts were established by the Office of Human Resources Management. Комитет был информирован о том, что вознаграждение экспертов и консультантов из групп по наблюдению за санкциями состоит из ежемесячных комиссионных, а также из надбавки на стоимость жизни для тех из них, кто базируется не в своей стране; размеры обоих видов вознаграждения установлены Управлением людских ресурсов.
(b) In the case of processing or manufacturing services on physical inputs owned by others (case A), the manufacturing service fee could include (substantial amounts of) cost of materials purchased by the processor. Ь) В случае обработки или производственных услуг с использованием вводимых материальных ресурсов, принадлежащих другим структурам (пример А), плата за предоставление услуг может включать (в значительных суммах) стоимость материалов, приобретенных стороной, осуществлявшей обработку.
On reviewing the UNFPA annual financial statements for 2006, the Board noted that UNFPA accounts for the entire amount received, including the cost of goods, insurance fees, freight charges and the UNFPA cost-recovery fee, as contribution income. Изучив финансовые ведомости за 2006 год, Комиссия отметила, что ЮНФПА ведет отчетность по всем полученным суммам, включая стоимость товаров, страхование, транспортные расходы и плату для возмещения расходов ЮНФПА, в качестве поступлений за счет взносов.
All participants (including accompanying persons) in the study tour will be charged an all-inclusive per person fee of US$ 950 (single room) or US$ 780 (double room). З. Стоимость ознакомительной поездки для каждого участника (в том числе сопровождающих лиц) составляет, включая все расходы, 950 долл. США на человека (одноместный номер) или 780 долл. США (двухместный номер).
The third party (e.g. a local authority or government ministry) would have to pay a software licence fee of approximately US$ 1000. Annex II Третья сторона (например, орган местной власти или государственное министерство) должна будет оплатить лицензию за пользование программным обеспечением, стоимость которой составляет около 1000 долл. США.
The amended Employment Act allows for the possibility of establishing private employment agencies which will carry out their business for the purpose of generating profit, which means that their services will cost more than just a reasonable fee equal to the actual costs of providing the service. Измененным Законом о трудоустройстве предусматривается возможность создания частных агентств по трудоустройству, осуществляющих свою деятельность с целью извлечения прибыли; это означает, что стоимость их услуг превышает величину разумного вознаграждения, равняющуюся величине фактической стоимости предоставляемых услуг.
The company in FI should record part of that fee as a service export to country C while country A must ensure that the export value accords with the turnover recorded. Компания в Финляндии должна фиксировать часть этой платы в качестве экспорта услуг в страну С, в то время как страна А должна обеспечить, что стоимость соответствует зафиксированному обороту.
The manufacturer in Country B transforms the shoe and is responsible for marketing and selling the shoe and records the full value of the shoe in its turnover, including the IPP service fee embedded in the shoe. Производитель в стране В производит обувь и отвечает за маркетинг и продажу обуви и включает в стоимость своей продукции полную стоимость обуви, в том числе плату за услуги ПИС, воплощенные в обуви.
The buyer also claimed loss of insurance fee, loss of importing custom duties, inspection fee, and value added tax paid in Italy. Покупатель также требовал возместить потерю страхового сбора, таможенного сбора на ввозимые товары, платы за проведение инспекции и взимаемого в Италии налога на добавленную стоимость.
Students paid half the tuition fee in 1995/96 with the Exchequer meeting the cost of the second half of the tuition fee in January 1996. В 1995/96 году учащиеся оплачивали половину стоимости обучения, а министерство финансов компенсировало в январе 1996 года стоимость обучения во второй половине года.