| By June 2006, UNDP was utilizing 26 of the 44 modules of Atlas purchased for a licence fee of $2.9 million. | По состоянию на июнь 2006 года ПРООН использовала 26 из 44 закупленных модулей системы «Атлас», стоимость лицензий на которые составила 2,9 млн. долл. США. |
| The fee for the 'Lovers' Tour' is UAH 500 for a couple, you can purchase the tickets from window 4 at the ticket office, prior booking required. | Стоимость «Тура для влюбленных» составляет 500 гривен на двоих, билеты можно приобрести в кассе Nº 4 по предварительной заявке. |
| Started from 24.09.09 in case the telephony usage fee is less than 0,90 AZN, the Super BizdənBizə tariff package subscriber will be charged additional 1 AZN (excluding VAT). | С 24.09.09 в случае, если стоимость разговоров в течение месяца не превышает 0,90 AZN, c абонента удерживаются дополнительные 1 AZN. |
| This is the fee for the project report, and we will give you all the details," and they gave. | Они сказали: «Хорошо. Вот стоимость проектного отчёта, и мы дадим вам все детали». |
| All consumers have the possibility of choosing the supplier to buy electricity, and the grid fee is the same whether the customer chooses a local company or a more distant one. | Все потребители имеют возможность выбирать поставщика, у которого они покупают электроэнергию, и стоимость использования электрической сети не меняется от того, выбирает ли потребитель местную или другую компанию. |
| The value added of exports corresponded with the processing fee since it was including the wages and salaries, domestic expenses and profits. | Добавленная стоимость экспорта соответствовала плате за переработку, поскольку в нее включалась заработная плата, внутренние затраты и прибыль. |
| The third party would have to pay a software licence fee of approximately US$ 1000. | Третья сторона должна будет оплатить лицензию за пользование программным обеспечением, стоимость которой составляет около 1000 долл. США. |
| A connection fee applies to all calls to mobiles and landline phones. | В стоимость всех звонков на мобильные и стационарные телефоны входит плата за соединение. |
| Admission fee for the ferry and the concert - 2500 rubles. | Стоимость входного билета на паром и концерт - 2500 руб. |
| The cost of the insurance program for World MasterCard primary credit card holders is included in the annual fee. | Стоимость программы страхования для держателей основных кредитных карт World включена в стоимость годового обслуживания. |
| Prices include: breakfast, ski wardrobe, WiFi Internet access, tourist fee and VAT. | В стоимость входит: завтрак, лыжный гардероб, WiFi доступ в Интернет, туристический сбор и НДС. |
| The company's fee constitutes 10-30% of the annual gross salary of the employee selected. | Стоимость услуг компании составляет 10-30% от годового дохода подобранного специалиста. |
| I'll deduct my session fee from your rent. | Я вычту стоимость за мой сеанс из твоей ренты. |
| That's how I keep my fee low. | Так мне удается держать стоимость работы невысокой. |
| I will prepare the the way, my hourly fee is five hundred thousand. | Стоимость моих услуг 500 долларов в день. |
| In this case, the fee is €0.60 for every 45 minutes of course time. | В этом случае стоимость обучения составляет 0,60 евро за каждые 45 минут учебного времени. |
| There should be a fixed fee for particular land information request reflecting its actual cost. | Необходимо установить фиксированную цену отдельного запроса на земельную информацию, отражающую ее фактическую стоимость. |
| He also noted that many small clients underestimated the cost of the service and subsequently failed to pay the firm's fee. | Он также отметил, что многие мелкие клиенты недооценили стоимость услуг и впоследствии не смогли выплатить компании причитающийся гонорар. |
| Egypt also reduced the cost of registering property from 3 per cent of the property value to a low fixed fee. | Также была снижена стоимость регистрации недвижимого имущества с З% от его стоимости до низкой фиксированной суммы. |
| The monthly fixed fee included the cost of management services and the maintenance of catering equipment. | Фиксированный ежемесячный сбор включал стоимость управленческих услуг и плату за техническое обслуживание столово-кухонного оборудования. |
| The course fee would cover the cost of training infrastructure and equipment, supplies, ammunition and additional external trainers. | Стоимость обучения покрывает стоимость учебной инфраструктуры и оборудования, предметов снабжения, боеприпасов и расходы на дополнительных внешних инструкторов. |
| As an example, the subscription fee to the Internet service provider is not only for connecting computers, but also for communication purposes. | В качестве примера можно отметить, что стоимость подключения к сети Интернет через поставщика услуг включает в себя не только подсоединение компьютеров, но и цели связи. |
| There is a fee of €35 per person and booking for a name change. Add VAT for domestic German flights. | Стоимость услуги по изменению имени и фамилии авиапассажира составляет 35 € с пассажира и за каждое бронирование, на внутригерманских рейсах с добавлением НДС. |
| The cost for connecting to the iptv service for 10 AZN, monthly fee is 10 AZN. | Стоимость подключения услуги IP-TV составляет 10 AZN, месячная абонентская плата 10 AZN. |
| The fee included a hire charge of £800 for the diamonds but there is no evidence they were ever returned to the jewellers. | Стоимость заказа составила £ 8216, включая £ 800 за аренду бриллиантов, но нет никаких доказательств того, что они когда-либо были возвращены ювелирам. |