Английский - русский
Перевод слова Fee
Вариант перевода Вознаграждение

Примеры в контексте "Fee - Вознаграждение"

Примеры: Fee - Вознаграждение
In Sweden both men and women invest an average of 16 hours a month on voluntary activities - in other words efforts made on a voluntary basis, unpaid or in return for a symbolic fee - in their leisure time. В Швеции как мужчины, так и женщины уделяют в среднем 16 часов в месяц на добровольную деятельность - иначе говоря, работу, осуществляемую на добровольной основе, неоплачиваемую работу или работу за символическое вознаграждение - в свое свободное время.
(b) An individual contractor is an individual engaged by the Organization from time to time under temporary contract to provide expertise, skills or knowledge for the performance of a specific task or piece of work against payment of an all-inclusive fee. Ь) индивидуальный подрядчик - это лицо, опыт, навыки и умения которого Организация Объединенных Наций периодически использует на основании временного контракта для выполнения конкретной задачи или работы, выплачивая ему за это вознаграждение, учитывающее все его трудовые затраты.
And now I'm pursuing my passion for interior design, which my first project is to redo your office for a reasonable, yet generous fee? И теперь я следую своей страсти - дизайну интерьеров, и мой первый проект - твой офис, по понятным причинам за щедрое вознаграждение.
Likewise, any person offering payment, a fee or a reward for the purposes of adopting a minor is liable to the same penalty, as is the person making the payment. Аналогичному наказанию подлежат лица, осуществляющие плату, вознаграждение или возмещение, с тем чтобы завладеть несовершеннолетним с целью его усыновления.
Insured persons pay a small fee for visits to family physicians, and a flat fee plus 40 per cent of the cost of specialist consultations. Лица, имеющие страховку, уплачивают небольшое вознаграждение за консультации семейных врачей, а также фиксированное вознаграждение и 40% стоимости консультаций специалистов.
The minimum monthly fee is USD 4,000 and the maximum monthly fee is USD 40,000 Минимальное ежемесячное вознаграждение составляет 4000 долл. США, а максимальное ежемесячное вознаграждение составляет
51: excludes wholesale on fee and contract basis 51: исключается оптовая торговля за вознаграждение или на договорной основе
Besides this, the 20% fee also applies to the additional subscription. Плюс к этому 20-процентное вознаграждение распространяется также и на дополнительную подписку.
Not only that, they said they'd up his fee to a grand. И не только это, они сказали, что поднимут вознаграждение до тысячи.
It's called a reverse contingency fee. Это называется вознаграждение, обратно пропорциональное выплате.
Service firms perform coal mining and preparation services for others on a contract or fee basis. Сервисные фирмы оказывают угледобывающим компаниям на договорной основе или за вознаграждение услуги, связанные с добычей или подготовкой к добыче угля.
For issue of personal passports Registrar passport owners are rewarded 75% of the fee set by them. За выдачу персонального аттестата Регистратору начисляется вознаграждение в размере 75% от установленной им стоимости аттестата.
The commission fee usually covers all charges such as advertising, insurance, administrative fees, connection time costs and miscellaneous charges. Комиссионное вознаграждение обычно покрывает все расходы, например на рекламу, страхование, административные расходы, связанные с этим временные издержки и иные выплаты.
Including GEF Agency fee and project preparation funding Включая комиссионное вознаграждение учреждений-агентов ФГОС и финансирование подготовки проектов
Services incidental to mining: rendered on a fee or contract basis at oil and gas fields Услуги, относящиеся к горнодобывающей промышленности: оказываемые за вознаграждение или на договорной основе на нефтяных и газовых месторождениях
Partner countries should agree to pay the host country not only some or all of the costs of development, but also a fee on the operation of the site. Страны-партнеры должны согласиться оплатить принимающей стране не только часть затрат на разработку или все эти затраты, но также и вознаграждение за эксплуатацию площадки.
Consequently, given the huge capital investment involved in the petroleum refining industry, the Panel believes it doubtful that an alternative processor could have offered to work for KPC in return for a processing fee that would have been lower than KNPC's variable costs. Поэтому, учитывая громадные объемы капитальных вложений, принятые в практике нефтеперерабатывающей отрасли, Группа выражает сомнение в том, что другая компания могла бы предложить КПК переработку нефти за вознаграждение, которое было бы ниже уровня переменных издержек КНПК.
If you could for arrange for it to fall into our hands, we would happily pay you a finder's fee. Если бы вы доставили его нам, мы бы, с удовольствием, выплатили вам вознаграждение за эту находку.
Contracting out or management contracts: where the private sector simply provides a service or manages a facility for an agreed period and fee without taking on the financing or revenue risk. Заключение договоров на выполнение работ или управление: в этом случае частный сектор попросту оказывает услуги или управляет объектом на протяжении согласованного периода и за установленное вознаграждение, не беря на себя риск финасирования или недополучения прибыли.
The Committee was informed that the remuneration for the experts and consultants of sanctions monitoring groups and panels consisted of a monthly fee, as well as a cost-of-living allowance for those who were not home-based; both remuneration amounts were established by the Office of Human Resources Management. Комитет был информирован о том, что вознаграждение экспертов и консультантов из групп по наблюдению за санкциями состоит из ежемесячных комиссионных, а также из надбавки на стоимость жизни для тех из них, кто базируется не в своей стране; размеры обоих видов вознаграждения установлены Управлением людских ресурсов.
So, technically, if he did not want to see his son, there would be no fee from the successfully mediated licensing deal... big fee, big big. Так что, технически, если не хотел увидится со своим сыном, это бы значило никакого вознаграждение от успешно проведенной медиации по передаче прав... большого вознаграждения, огромного.
From above-mentioned amount automatically will be deducted Freelancerbay fee and expenses imposed by electronic paid systems used during transferring. Presently Freelancerbay's fee is 3%. Из суммы будет автоматически удержан процент электронных платежных систем за перевод средств и агентское вознаграждение Freelancerbay в размере 3%.
Mark tore you down, Twayne, and now Randall's here to build you back up for a small fee - well, actually, quite a large fee. Во мне? Марк унизил тебя, Твейн, а я здесь, рядом, чтобы помочь тебе, за маленькое вознаграждение... ну ладно, на самом деле надеюсь на большую сумму,
They got a couple of their guys offering a finder's fee for your whereabouts. Пара их парней предлагают вознаграждение за за информацию о твоем местонахождении.
However, paying people a fee to deliver their products would be an option, although a source of funding for such an operation is not obvious. Однако вознаграждение людям за доставку ненужных им изделий могло бы рассматриваться в качестве варианта, хотя источник финансирования таких действий не очевиден.