Английский - русский
Перевод слова Federation
Вариант перевода Федерального

Примеры в контексте "Federation - Федерального"

Примеры: Federation - Федерального
On 24 July, the Working Group of the Federation Parliament's Commission for selection and appointments finalized the selection process for the Federation Independent Selection and Review Board, proposing the appointment of seven candidates. 24 июля Рабочая группа Комиссии федерального парламента по вопросам отбора и назначений завершила процесс отбора членов Независимой приемной и аттестационной комиссии Федерации и предложила назначить семь кандидатов.
Compliance with the Law in the Federation has also been problematic, and the Federation entity broadcaster is experiencing major difficulties due to the failure of the Federation Parliament to appoint new members to its governing board in a timely manner and in line with the Law. Соблюдение указанного закона на уровне Федерации также было проблематичным, и вещательная организация федерального образования сталкивается с серьезными трудностями ввиду того, что парламент Федерации своевременно не назначил новых членов в правление в соответствии с законом.
In 1872, after public criticism of La Emancipación against the new, anarchist, Federal Council, the Federation of Madrid expelled the signatories of that article, who soon initiated the New Federation of Madrid, a group of limited influence. В 1872 году после статьи в газете «La Emancipación» против нового, анархистского федерального Совета, Федерация Мадрида исключила из своего состава подписантов этой статьи, которые вскоре создали Новую Федерацию Мадрида, менее влиятельную.
He was the representative to the Federation Council of Russia from the executive body of the Chechen Republic (2004-2009), Deputy Chairman of the Federation Council Committee for International Affairs (2004-2009). Представитель в Совете Федерации Федерального собрания Российской Федерации от исполнительного органа государственной власти Чеченской Республики (2004-2009), заместитель председателя Комитета Совета Федерации по международным делам (2004-2009).
In mid-August IJC issued vacancy notices for positions in the restructured Court of the BiH, Prosecutor's Office of BiH, RS Supreme Court, RS Constitutional Court, RS Prosecutor's Office, Federation Supreme Court and the Federation Prosecutor's Office. В середине августа ВСС опубликовал объявления о вакансиях на должности в реформированных судах БиГ, Канцелярии Обвинителя БиГ, Верховном суде РС, Конституционном суде РС, Канцелярии Прокурора РС, Федеральном верховном суде и Канцелярии Федерального прокурора.
7.1 Act on the Appointment and Secondment of Women and Men to Bodies within the Remit of the Federation 7.1 Закон о назначении и выдвижении женщин и мужчин в органы, входящие в сферу ведения федерального правительства
At the end of May 2002, the Federal Cabinet adopted the report entitled ("Third Report of the Federal Government on the proportion of women in major bodies in the area of influence of the Federation"). В конце мая 2002 года федеральное правительство утвердило доклад, озаглавленный «Третий доклад федерального правительства о доле женщин в основных органах в сфере федерального влияния .
Since December 2001 it has been necessary in making these appointments to consult the equality commissioners in the units of the Federation or specially established equality sections (section 9 subsection 2 of the Federal Equal Opportunities Act). С декабря 2001 года действует положение о необходимости консультироваться при таких назначениях с комиссарами по вопросам равноправия в федеральных органах или в специально созданных подразделениях по вопросам равноправия (раздел 2 статьи 9 Федерального закона о равных возможностях).
He indicated a correction in paragraph 3: the phrase "Office of the Federal Ombudsman" should be replaced by "Office of the Federation Ombudsmen". Он указывает на исправление в пункте 3: выражение "Управление федерального омбудсмена" следует заменить выражением "Управление омбудсмена Федерации".
For the ministries and the administrative authorities of the Federation, those measures had been specially compiled in a package for the purpose of fighting corruption, the Directive of the Federal Government for the Prevention of Corruption in the Federal Administration, of 17 June 1998. В том что касается министерств и административных органов федерации, эти меры были специально све-дены в пакет для борьбы с коррупцией в виде дирек-тивы федерального правительства по вопросу о предупреждении коррупции в органах федеральной администрации от 17 июня 1998 года.
The primary aim of the Federal Government was to prevent incidents of ill-treatment by police officers, and the Federation and the Länder had taken measures to that end. Главная цель федерального правительства состоит в предотвращении инцидентов, связанных с жестоким обращением со стороны работников полиции, и федеральное правительство и правительства Земель уже приняли меры в этом направлении.
For example, official statistical accounting is placed under the jurisdiction of the Federation by the Russian Constitution and, in accordance with the Budget Code (art. 84), must be financed exclusively from federal budget funds. Например, в России в соответствии с Конституцией официальный статистический учет находится в ведении Федерации и его финансирование в соответствии с Бюджетным кодексом (статья 84) должно осуществляться исключительно за счет средств федерального бюджета.
The "Law governing the Federal Criminal Police Office and Cooperation between the Federation and the Federal Länder in Matters concerning the Federal Criminal Police Office" therefore assigns also central coordination duties to the Federal Criminal Police Office. В связи с этим Закон, регламентирующий деятельность Федерального управления уголовной полиции и сотрудничество между федерацией и федеральными землями в вопросах, касающихся Федерального управления уголовной полиции, возлагает на это Управление основные функции координации.
May 2002 The "Third Report of the Federal Government on the Proportion of Women in Major Bodies in the Field of the Federation" (3rd Bodies Report) is adopted by the Federal Cabinet. Федеральный кабинет принимает "Третий доклад федерального правительства о пропорциональной доле женщин, представленных в основных органах, находящихся в сфере влияния Федерации" (З-й доклад о составе органов).
As regards the principle of the relative autonomy of the states, this is respected in Public Ministry actions: besides the Federal Public Ministry, there are Public Ministries for each state of the Federation. Что касается принципа относительной автономии штатов, то он соблюдается и в рамках министерства государственного надзора: кроме федерального министерства государственного надзора имеются министерства государственного надзора каждого отдельного штата федерации.
The rights and duties of the equality commissioners of the Federation have been given concrete form and made more intense by the new Federal Equal Opportunities Act, and their field of tasks has been expanded. С принятием нового федерального закона о равных возможностях правам и обязанностям уполномоченных Федерации по обеспечению равенства была придана конкретная форма, они были активизированы, а сфера задач уполномоченных была расширена.
From the total of 507 police officers of the Federal Police Administration under the Ministry of Internal Affairs of the Federation of BiH, 92.11% were male, and 40 or 7.89% were female. Из 507 офицеров полиции Федерального управления полиции при Министерстве внутренних дел Федерации Боснии и Герцеговины 92,11 процента составляют мужчины и 7,89 процента (40 человек) - женщины.
According to the Constitution, the general federal authorities consist of the Federal Supreme Council, the President and Vice-President of the Federation, the federal Council of Ministers, the Federal National Council and the federal judiciary. В соответствии с Конституцией верховные федеральные органы состоят из Высшего совета федерации, президента и вице-президента федерации, Совета министров федерации, Федерального национального совета и федеральных судебных органов.
Also the Legal Aid Council, a Federal Government Organ present in all States of the Federation has Women legal Aid Unit, which, specifically caters for poor women in need of legal aid in criminal cases. Кроме того, в составе Совета по правовой помощи - органе федерального правительства, который функционирует во всех штатах Федерации, - действует Группа по оказанию правовой помощи женщинам, конкретно занимающаяся вопросами оказания помощи неимущим женщинам, нуждающимся в правовой помощи в уголовных делах.
The Department of Cultural Linkage and Civic Participation is responsible for cultural linkage between the states of the Mexican Republic and the Federation through programmes of collaboration among the federal, state and municipal governments, with the organized participation of society in its design and orchestration. Главное управление культурных связей и связей с соотечественниками ставит цель установления связей между штатами Мексиканской Республики и федерацией в области культуры на основе программ сотрудничества между органами власти федерального, штатного и муниципального уровня при организованном участии общества в их разработке и осуществлении.
This item covers the financing of the day-to-day running of the Federation's promotional services for adult education and the Federal Institute of Adult Education, the training and further training of educators in the field of adult education, and publications concerning adult education in Austria. В этой бюджетной статье учтены текущие расходы по финансированию федеральных служб, занимающихся вопросами развития системы образования взрослых, и Федерального института образования взрослых, подготовки и переподготовки преподавателей системы образования взрослых, а также расходы в связи с публикациями об образовании взрослых в Австрии.
Crimes directly affecting the interests of the Federation, such as crimes relating to its internal or external security, forgery of the official seals or records of any of federal authority or counterfeiting of currency. Преступления, непосредственно затрагивающие интересы федерации, такие как преступления, относящиеся к ее внутренней и внешней безопасности, подделка официальных печатей или документов любого федерального органа власти или изготовление фальшивых денег;
The federation is composed of the union of the 26 states, the Federal District, and the 5,570 municipalities. Текущая конституция определяет Бразилию как федеративную республику, являющуюся союзом Федерального округа, 26 штатов и 5564 муниципалитетов.
Mr. RUSCHER (Austria) noted that the Austrian federation comprised the federal Government and the nine Laender (provinces). Г-н РУШЕР (Австрия) говорит, что федеративное устройство Австрии предполагает наличие, с одной стороны, федерального правительства, а с другой - девяти федеральных земель.
One of the inducements held out to Western Australians to join the new federation was the promise of a federally funded railway line linking Western Australia with the rest of the continent. Одним из условий вхождения западных австралийцев в союз было обещание проложить за счет общего федерального бюджета железнодорожную ветку для связи с остальной частью континента.